Job 19
Christian Standard Bible
Job’s Reply to Bildad
19 Then Job answered:
2 How long will you torment me
and crush me with words?
3 You have humiliated me ten times now,
and you mistreat[a] me without shame.(A)
4 Even if it is true that I have sinned,
my mistake concerns only[b] me.
5 If you really want to appear superior(B) to me
and would use my disgrace as evidence against me,
6 then understand that it is God who has wronged me
and caught me in his net.(C)
7 I cry out, “Violence!” but get no response;(D)
I call for help, but there is no justice.
8 He has blocked(E) my way so that I cannot pass through;
he has veiled my paths with darkness.(F)
9 He has stripped me of my honor
and removed the crown from my head.
10 He tears me down on every side so that I am ruined.[c]
He uproots my hope like a tree.(G)
11 His anger(H) burns against me,
and he regards me as one of his enemies.(I)
12 His troops advance together;
they construct a ramp[d] against me
and camp(J) around my tent.
13 He has removed my brothers from me;
my acquaintances have abandoned me.(K)
14 My relatives stop coming by,
and my close friends have forgotten me.
15 My house guests[e] and female servants regard me as a stranger;
I am a foreigner in their sight.(L)
16 I call for my servant, but he does not answer,
even if I beg him with my own mouth.
17 My breath is offensive to my wife,
and my own family[f] finds me repulsive.
18 Even young boys scorn me.
When I stand up, they mock me.(M)
19 All of my best friends[g] despise me,(N)
and those I love have turned against me.(O)
20 My skin and my flesh cling to my bones;
I have escaped with only the skin of my teeth.
21 Have mercy on me, my friends,(P) have mercy,
for God’s hand(Q) has struck me.(R)
22 Why do you persecute me as God does?
Will you never get enough of my flesh?
23 I wish that my words were written down,
that they were recorded on a scroll
24 or were inscribed in stone forever
by an iron stylus and lead!
25 But I know that my Redeemer lives,[h](S)
and at the end he will stand on the dust.(T)
26 Even after my skin has been destroyed,[i]
yet I will see God in[j] my flesh.(U)
27 I will see him myself;
my eyes will look at him, and not as a stranger.[k]
My heart longs[l] within me.(V)
28 If you say, “How will we pursue him,
since the root of the problem lies with him?” [m]
29 then be afraid of the sword,
because wrath brings punishment by the sword,(W)
so that you may know there is a judgment.
Footnotes
- 19:3 Hb obscure
- 19:4 Lit mistake lives with
- 19:10 Lit gone
- 19:12 Lit they raise up their way
- 19:15 Or The resident aliens in my household
- 19:17 Lit and the sons of my belly
- 19:19 Lit of the men of my council
- 19:25 Or know my living Redeemer
- 19:26 Lit skin which they destroyed, or skin they destroyed in this way
- 19:26 Or apart from
- 19:27 Or not a stranger
- 19:27 Lit My kidneys grow faint
- 19:28 Some Hb mss, LXX, Vg; other Hb mss read me
Job 19
La Bible du Semeur
Réponse de Job à Bildad
Dieu s’acharne-t-il contre moi ?
19 Et Job prit la parole et dit :
2 Jusques à quand ╵me tourmenterez-vous ?
Oui, jusqu’à quand ╵allez-vous m’accabler ╵de vos discours ?
3 Voilà déjà dix fois ╵que vous me flétrissez !
N’avez-vous donc pas honte ╵de m’outrager ainsi ?
4 Même s’il était vrai ╵que j’aie fait fausse route,
après tout, c’est moi seul ╵que mon erreur concerne.
5 Quant à vous, si vraiment ╵vous voulez vous montrer ╵bien supérieurs à moi,
si vous me reprochez ╵mon humiliation,
6 sachez bien que c’est Dieu ╵qui a violé mon droit[a]
et qui, autour de moi, ╵a tendu ses filets.
7 Si je crie à la violence ╵dont je suis la victime, ╵personne ne répond,
si j’appelle au secours, ╵il n’est pas fait justice.
8 Il a bloqué ma route, ╵et je ne puis passer.
Il a enveloppé ╵mes sentiers de ténèbres.
9 Il m’a ravi ma dignité,
et la couronne de ma tête ╵il l’a ôtée.
10 Il m’a détruit de tous côtés ╵et je vais disparaître.
Il a déraciné ╵mon espoir comme un arbre.
11 Contre moi, il déchaîne ╵le feu de sa colère,
et il me considère ╵comme son adversaire.
12 Ses bataillons, ensemble, ╵se sont tous mis en route,
et jusqu’à moi ╵ils se sont frayé leur chemin,
ils ont dressé leur camp ╵autour de ma demeure[b].
13 Il a fait s’éloigner ╵de moi ma parenté
et ceux qui me connaissent ╵se détournent de moi.
14 Mes proches et mes connaissances ╵m’ont tous abandonné,
les hôtes de passage, ╵dans ma maison, ╵m’ont oublié,
15 et mes propres servantes
font comme si j’étais ╵un étranger.
Je ne suis plus pour eux ╵qu’un inconnu.
16 J’appelle mon esclave, ╵et il ne répond pas,
même si je l’implore.
17 Mon haleine répugne ╵à ma femme elle-même,
et les fils de ma mère ╵me prennent en dégoût.
18 Les petits enfants même ╵me montrent leur dédain[c] :
quand je veux me lever, ╵ils jasent sur mon compte.
19 Ils ont horreur de moi, ╵tous mes amis intimes[d].
Ceux que j’aimais le plus ╵se tournent contre moi.
20 Ma peau colle à mes os ╵de même que ma chair
et je n’ai survécu ╵qu’avec la peau des dents[e].
21 Ayez pitié de moi, ╵ayez pitié de moi, ╵vous, du moins, mes amis !
Car, la main de Dieu m’a frappé.
22 Pourquoi vous acharner ╵sur moi, tout comme Dieu ?
N’en avez-vous donc pas assez ╵de me persécuter ?
23 Oh ! si quelqu’un voulait ╵consigner mes paroles !
Si quelqu’un voulait bien ╵les graver dans un livre !
24 Que d’une pointe en fer ╵ou d’un stylet de plomb[f],
elles soient incisées ╵pour toujours dans le roc !
25 Mais je sais, moi, ╵que mon défenseur est vivant :
en dernier lieu ╵il surgira sur la poussière.
26 Après que cette peau ╵aura été détruite,
moi, dans mon corps[g], ╵je contemplerai Dieu.
27 Oui, moi, je le verrai ╵prendre alors mon parti[h],
et, de mes propres yeux, ╵je le contemplerai. ╵Et il ne sera plus ╵un étranger pour moi[i].
Ah ! mon cœur se consume ╵d’attente au fond de moi.
28 Vous qui vous demandez : ╵« Comment allons-nous le poursuivre ? »
et qui trouvez en moi ╵la racine du mal,
29 craignez pour vous l’épée,
car votre acharnement ╵est passible du glaive.
Ainsi vous apprendrez ╵qu’il y a bien un jugement.
Footnotes
- 19.6 Autre traduction : qui m’opprime.
- 19.12 Comme une armée faisant le siège d’une ville ; les troupes envoyées par Dieu sont les nombreux maux dont Job souffre.
- 19.18 Insulte suprême en Orient où les personnes âgées jouissaient d’un grand respect (Ex 20.12).
- 19.19 Autre traduction : ceux qui siégeaient au conseil à mes côtés.
- 19.20 Cela pourrait désigner les gencives. D’autres y voient une expression proverbiale signifiant : j’ai tout perdu.
- 19.24 On gravait des mots dans la pierre avec une pointe en fer, puis on passait dans le creux avec un stylet de plomb pour le noircir et rendre les lettres plus lisibles. Job veut que sa défense subsiste après sa mort jusqu’à ce qu’il soit réhabilité.
- 19.26 D’autres comprennent : hors de mon corps.
- 19.27 Littéralement : pour moi ; certains traduisent : je le verrai moi-même.
- 19.27 Certains traduisent : je le contemplerai, moi, et pas un étranger ou je le contemplerai, et pas comme un étranger.
Job 19
New International Version
Job
19 Then Job replied:
2 “How long will you torment(A) me
and crush(B) me with words?
3 Ten times(C) now you have reproached(D) me;
shamelessly you attack me.
4 If it is true that I have gone astray,
my error(E) remains my concern alone.
5 If indeed you would exalt yourselves above me(F)
and use my humiliation against me,
6 then know that God has wronged me(G)
and drawn his net(H) around me.(I)
7 “Though I cry, ‘Violence!’ I get no response;(J)
though I call for help,(K) there is no justice.(L)
8 He has blocked my way so I cannot pass;(M)
he has shrouded my paths in darkness.(N)
9 He has stripped(O) me of my honor(P)
and removed the crown from my head.(Q)
10 He tears me down(R) on every side till I am gone;
he uproots my hope(S) like a tree.(T)
11 His anger(U) burns against me;
he counts me among his enemies.(V)
12 His troops advance in force;(W)
they build a siege ramp(X) against me
and encamp around my tent.(Y)
13 “He has alienated my family(Z) from me;
my acquaintances are completely estranged from me.(AA)
14 My relatives have gone away;
my closest friends(AB) have forgotten me.
15 My guests(AC) and my female servants(AD) count me a foreigner;
they look on me as on a stranger.
16 I summon my servant, but he does not answer,
though I beg him with my own mouth.
17 My breath is offensive to my wife;
I am loathsome(AE) to my own family.
18 Even the little boys(AF) scorn me;
when I appear, they ridicule me.(AG)
19 All my intimate friends(AH) detest me;(AI)
those I love have turned against me.(AJ)
20 I am nothing but skin and bones;(AK)
I have escaped only by the skin of my teeth.[a]
21 “Have pity on me, my friends,(AL) have pity,
for the hand of God has struck(AM) me.
22 Why do you pursue(AN) me as God does?(AO)
Will you never get enough of my flesh?(AP)
23 “Oh, that my words were recorded,
that they were written on a scroll,(AQ)
24 that they were inscribed with an iron tool(AR) on[b] lead,
or engraved in rock forever!(AS)
25 I know that my redeemer[c](AT) lives,(AU)
and that in the end he will stand on the earth.[d]
26 And after my skin has been destroyed,
yet[e] in[f] my flesh I will see God;(AV)
27 I myself will see him
with my own eyes(AW)—I, and not another.
How my heart yearns(AX) within me!
Footnotes
- Job 19:20 Or only by my gums
- Job 19:24 Or and
- Job 19:25 Or vindicator
- Job 19:25 Or on my grave
- Job 19:26 Or And after I awake, / though this body has been destroyed, / then
- Job 19:26 Or destroyed, / apart from
- Job 19:28 Many Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate; most Hebrew manuscripts me
- Job 19:29 Or sword, / that you may come to know the Almighty
Job 19
New King James Version
Job Trusts in His Redeemer
19 Then Job answered and said:
2 “How long will you torment my soul,
And break me in pieces with words?
3 These ten times you have [a]reproached me;
You are not ashamed that you [b]have wronged me.
4 And if indeed I have erred,
My error remains with me.
5 If indeed you (A)exalt yourselves against me,
And plead my disgrace against me,
6 Know then that (B)God has wronged me,
And has surrounded me with His net.
7 “If I cry out concerning [c]wrong, I am not heard.
If I cry aloud, there is no justice.
8 (C)He has [d]fenced up my way, so that I cannot pass;
And He has set darkness in my paths.
9 (D)He has stripped me of my glory,
And taken the crown from my head.
10 He breaks me down on every side,
And I am gone;
My (E)hope He has uprooted like a tree.
11 He has also kindled His wrath against me,
And (F)He counts me as one of His enemies.
12 His troops come together
And build up their road against me;
They encamp all around my tent.
13 “He(G) has removed my brothers far from me,
And my acquaintances are completely estranged from me.
14 My relatives have failed,
And my close friends have forgotten me.
15 Those who dwell in my house, and my maidservants,
Count me as a stranger;
I am an alien in their sight.
16 I call my servant, but he gives no answer;
I beg him with my mouth.
17 My breath is offensive to my wife,
And I am [e]repulsive to the children of my own body.
18 Even (H)young children despise me;
I arise, and they speak against me.
19 (I)All my close friends abhor me,
And those whom I love have turned against me.
20 (J)My bone clings to my skin and to my flesh,
And I have escaped by the skin of my teeth.
21 “Have pity on me, have pity on me, O you my friends,
For the hand of God has struck me!
22 Why do you (K)persecute me as God does,
And are not satisfied with my flesh?
23 “Oh, that my words were written!
Oh, that they were inscribed in a book!
24 That they were engraved on a rock
With an iron pen and lead, forever!
25 For I know that my Redeemer lives,
And He shall stand at last on the earth;
26 And after my skin is [f]destroyed, this I know,
That (L)in my flesh I shall see God,
27 Whom I shall see for myself,
And my eyes shall behold, and not another.
How my [g]heart yearns within me!
28 If you should say, ‘How shall we persecute him?’—
Since the root of the matter is found in me,
29 Be afraid of the sword for yourselves;
For wrath brings the punishment of the sword,
That you may know there is a judgment.”
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

