Job 18
International Standard Version
Bildad Speaks Again
18 Bildad from Shuah replied, saying:
2 “When are you going to stop your word hunt?
Think first, and then we can talk.
3 Why do you think we’re like dumb animals?
Do you think we’re stupid?
4 You’re tearing yourself to pieces in your anger.
Will the land be abandoned because of you,
or the rock be moved from its place?”
The Wicked are Trapped
5 “Indeed, the light of the wicked is extinguished;
the flame from his fire doesn’t shine.
6 Light in his tent is dark,
and his lamp goes out above him.
7 His strong steps are restricted,
and his own advice trips him up.
8 “For he has stumbled into a net with his own feet;
he walked right into the network!
9 The trap seizes him by the heel;
a snare tightens its hold on him.
10 A rope lies hidden in the dirt;
a trap lies[a] waiting for him where he is walking.”
The Wicked Perish without Descendants
11 “He is petrified by terror that surrounds him on all sides;
they chase at his heels.
12 He is starved for strength;
and is ripe for a fall.
13 Something gnaws on his skin;
a deadly disease[b] consumes his limbs.
14 Torn from the security of his home,[c]
he is brought before the king of terrors.
15 “There’s nothing in his tent that belongs to him;
sulfur is scattered all over his dwelling place.
16 His roots wither underneath,
while his branches above are being cut off.
17 No one remembers him anywhere in the land;
no one names streets in his honor.
18 He is driven away from light to darkness,
made to wander the landscape.
19 He has no children or descendants within his own people;
and no survivors where he once lived.
20 People[d] who live west of him are appalled at his fate;[e]
those who live east of him are seized with terror.
21 Indeed, the residences of the wicked are like this;
and so are the homes of those who don’t know God.”
Job 18
King James Version
18 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Иов 18
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Билдад отвечает Иову
18 Тогда ответил Билдад из Шуаха:
2 «Когда окончишь эти речи,
обратись к рассудку, и тогда поговорим.
3 Почему ты относишься к нам
как к животным и думаешь,
что мы так же, как и они глупы?
4 Твой гнев лишь самому себе приносит боль.
Неужели ты полагаешь, что ты единственный,
для кого был создан мир?
Или что горы сдвинуть должен Бог тебе в угоду?
5 Светильник злобного гаснет,
пламя его меркнет.
6 Свет в его шатре сменяет тьма,
огонь затухает.
7 Слабеют его шаги, и его планы
оборачиваются против него.
8 Его же ноги заведут его в сети,
и будет он пойман—
9 капкан его схватит крепко,
ловушка его не отпустит.
10 Силки для него на земле спрятаны,
ловушка стоит на пути.
11 Ужас настигает его всюду,
страх за ним следует по пятам.
12 Несчастья по нему изголодались,
беды готовы схватить в момент падения его.
13 Болезни разъедают его тело,
смерть[a] съедает его плоть,
пожирая части его тела.
14 Он будет удалён из безопасности шатра
и уведён к царю ужасов.
15 Пустым и заброшенным будет дом его,
когда покроют его жилище серой[b].
16 Корни его сохнут снизу,
ветви его вянут сверху.
17 Память о нём исчезает с земли,
имени на земле у него больше нет.
18 Из света в темноту он изгнан,
из мира изгнан.
19 Нет у него среди людей потомства,
никто не выжил из тех, с кем он жил.
20 Испуганы его судьбой народы запада,
и охвачены ужасом люди востока.
21 Такова жизнь злобного,
такова участь того, кто не знает Бога».
Job 18
New International Version
Bildad
18 Then Bildad the Shuhite(A) replied:
2 “When will you end these speeches?(B)
Be sensible, and then we can talk.
3 Why are we regarded as cattle(C)
and considered stupid in your sight?(D)
4 You who tear yourself(E) to pieces in your anger,(F)
is the earth to be abandoned for your sake?
Or must the rocks be moved from their place?(G)
5 “The lamp of a wicked man is snuffed out;(H)
the flame of his fire stops burning.(I)
6 The light in his tent(J) becomes dark;(K)
the lamp beside him goes out.(L)
7 The vigor(M) of his step is weakened;(N)
his own schemes(O) throw him down.(P)
8 His feet thrust him into a net;(Q)
he wanders into its mesh.
9 A trap seizes him by the heel;
a snare(R) holds him fast.(S)
10 A noose(T) is hidden for him on the ground;
a trap(U) lies in his path.(V)
11 Terrors(W) startle him on every side(X)
and dog(Y) his every step.
12 Calamity(Z) is hungry(AA) for him;
disaster(AB) is ready for him when he falls.(AC)
13 It eats away parts of his skin;(AD)
death’s firstborn devours his limbs.(AE)
14 He is torn from the security of his tent(AF)
and marched off to the king(AG) of terrors.(AH)
15 Fire resides[a] in his tent;(AI)
burning sulfur(AJ) is scattered over his dwelling.
16 His roots dry up below(AK)
and his branches wither above.(AL)
17 The memory of him perishes from the earth;(AM)
he has no name(AN) in the land.(AO)
18 He is driven from light into the realm of darkness(AP)
and is banished(AQ) from the world.(AR)
19 He has no offspring(AS) or descendants(AT) among his people,
no survivor(AU) where once he lived.(AV)
20 People of the west are appalled(AW) at his fate;(AX)
those of the east are seized with horror.
21 Surely such is the dwelling(AY) of an evil man;(AZ)
such is the place(BA) of one who does not know God.”(BB)
Footnotes
- Job 18:15 Or Nothing he had remains
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

©2014 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
