17 The memory of him perishes from the earth;(A)
    he has no name(B) in the land.(C)
18 He is driven from light into the realm of darkness(D)
    and is banished(E) from the world.(F)
19 He has no offspring(G) or descendants(H) among his people,
    no survivor(I) where once he lived.(J)

Read full chapter

17 (A)The memory of him perishes from the earth,
And he has no name [a]among the renowned.
18 [b]He is driven from light into darkness,
And chased out of the world.
19 (B)He has neither son nor posterity among his people,
Nor any remaining in his dwellings.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 18:17 Lit. before the outside, i.e., the distinguished or famous
  2. Job 18:18 Or They drive him

17 Il suo ricordo scompare dalla terra e non si farà piú il suo nome per le strade

18 E' sospinto dalla luce nelle tenebre ed è scacciato dal mondo.

19 Non ha né figli né discendenza tra il suo popolo e nessun superstite nella sua dimora.

Read full chapter

17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.

18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.

19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

Read full chapter