17 My spirit is broken.
My days are extinguished.
A graveyard(A) awaits me.
Surely mockers surround[a] me
and my eyes must gaze at their rebellion.(B)

Make arrangements! Put up security for me.[b](C)
Who else will be my sponsor?[c]
You have closed their minds to understanding,
therefore You will not honor them.
If a man informs on his friends for a price,
the eyes of his children will fail.

He has made me an object of scorn to the people;
I have become a man people spit at.[d](D)
My eyes have grown dim from grief,
and my whole body has become but a shadow.
The upright are appalled(E) at this,
and the innocent are roused against the godless.
Yet the righteous person will hold to his way,
and the one whose hands are clean(F) will grow stronger.
10 But come back and try again, all of you.[e]
I will not find a wise man among you.

11 My days have slipped by;
my plans have been ruined,
even the things dear to my heart.
12 They turned night into day
and made light seem near in the face of darkness.(G)
13 If I await Sheol as my home,
spread out my bed in darkness,
14 and say to corruption: You are my father,
and to the maggot: My mother or my sister,(H)
15 where then is my hope?(I)
Who can see any hope for me?
16 Will it go down to the gates of Sheol,(J)
or will we descend together to the dust?

Footnotes

  1. Job 17:2 Lit are with
  2. Job 17:3 Lit me with You
  3. Job 17:3 Lit Who is there that will strike himself into my hand
  4. Job 17:6 Lit become a spitting to the faces
  5. Job 17:10 Some Hb mss, LXX, Vg; other Hb mss read them

再陈他的痛苦

17 “我的气息将断,

我的日子快尽,

坟墓已为我预备好了。

真有嘲笑人的在我这里,

我的眼看着他们的悖逆。

愿你给我保证,亲自为我作保;

除你以外有谁肯与我击掌作保呢?

你蒙蔽了他们的心,不让他们明白;

因此你必不高举他们。

为分产业而控告朋友的,

他子孙的眼睛也要昏花。

他使我成为民众的笑柄,

人人都吐唾沫在我的脸上。

我的眼睛因忧愁而昏花,

我的身体瘦骨如柴。

正直人必因此惊讶,

要被激发起来,

攻击不敬虔的人。

义人必坚守自己的道路,

手洁的人要力上加力。

10 然而你们众人,可以再来,

在你们中间我找不到一个有智慧的人。

等候死亡来临

11 我的日子已过,

我的谋算和我心中所想的都已粉碎。

12 他们把黑夜变为白昼,

因为黑暗的缘故,他们就说:‘光明临近了。’

13 我若等待阴间作我的家,

在黑暗中铺张我的床榻;

14 我若对深坑说:‘你是我的父亲’,

对虫说:‘你是我的母亲,我的姊妹’,

15 那么,我的指望在哪里呢?

我的指望谁能看得见呢?

16 等到安息在尘土中的时候,

那些指望必下到阴间的门闩那里。”