Add parallel Print Page Options

17 Me estoy quedando sin aliento;
mi vida va acercándose a su fin; me está esperando la tumba.
Junto a mí no hay más que gente burlona;
día y noche veo sus provocaciones.
Pero tú, Señor, puedes responder por mí;
¿quién sino tú puede hacerlo?
Tú, que les has entorpecido el entendimiento,
no dejes que me venzan.
Sufrirán hambre los hijos de quienes,
por una recompensa, traicionan a sus amigos.
Tú has hecho que todos hablen mal de mí
y que me escupan en la cara.
Los ojos se me nublan de dolor;
mi cuerpo es apenas una sombra.
Al ver esto, los buenos se quedan asombrados;
se enojan y me tienen por impío.
Insisten en que ellos son justos,
en que tienen limpias las manos.
10 Pero vengan aquí, todos ustedes,
y no encontraré entre ustedes un solo sabio.

11 Van pasando los días de mi vida,
y mis planes y deseos se ven frustrados.
12 Pero ustedes convierten la noche en día;
¡a pesar de la oscuridad, dicen que la luz se acerca!
13 Lo único que puedo esperar es la muerte,
y tenderme a dormir en las tinieblas.
14 ¡Mi padre, mi madre, mis hermanos,
son los gusanos y el sepulcro!
15 ¿Dónde ha quedado mi esperanza?
¿Dónde está mi bienestar?
16 ¿Bajarán conmigo al reino de la muerte,
para que juntos reposemos en el polvo?

17 My strength is almost gone.
    I won’t live much longer.
    A grave is waiting for me.
People who make fun of me are all around me.
    I’m forced to watch as they attack me with their words.

“God, please pay the price to have me set free.
    Who else would put up money for me?
You have closed the minds of those who are trying to comfort me.
    They don’t understand that I haven’t done anything wrong.
    So don’t let them win the argument.
Suppose someone tells lies about their friends to get a reward.
    Then their own children will suffer for it.

“God has made an example of me.
    People spit in my face.
My eyes have grown weak because I’m so sad.
    My body is so thin it hardly casts a shadow.
People who claim to be honest
    are shocked when they see me.
Those who think they haven’t sinned
    are stirred up against me.
    They think I’m ungodly.
But godly people will keep doing what is right.
    Those who have clean hands will grow stronger.

10 “Come on, all of you! Try again!
    I can’t find a wise person among you.
11 My life is almost over. My plans are destroyed.
    Yet the desires of my heart
12 turn night into day.
    Even though it’s dark,
    ‘Light is nearby.’
13 Suppose the only home I can hope for is a grave.
    And suppose I make my bed in the darkness of death.
14 Suppose I say to the grave,
    ‘You are like a father to me.’
And suppose I say to its worms,
    ‘You are like a mother or sister to me.’
15 Then what hope do I have?
    Who can give me any hope?
16 Will hope go down to the gates of death with me?
    Will we go down together into the dust of the grave?”

17 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?

Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?

For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.

He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.

He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.

Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.

The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.

10 But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.

11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.

12 They change the night into day: the light is short because of darkness.

13 If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.

14 I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.

15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?

16 They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.

17 “My spirit is broken. My days are cut off and the grave is ready for me.

“There are none but mockers with me, and my eye must dwell on their disobedience.

“Lay down, now, pledge for me with Yourself. Who is there who will strike hands with me?

“For You have hidden their heart from understanding. Therefore, You shall not exalt.

“For the eyes of his children shall fail who speaks flattery to friends.

“He has also made me a byword of the people, and I am as one spit on by them.

“My eye, therefore, is dim for grief, and all my strength like a shadow.

“The righteous shall be astonished at this. And the innocent shall be moved against the hypocrite.

“But the righteous will hold to his way. And he whose hands are pure shall increase strength.

10 “All you, therefore, return and come now. And I shall not find one wise among you.

11 “My days are past. My enterprises are broken. The thoughts of my heart

12 “have exchanged the night for the day and the light that approached for darkness.

13 “Though I hope, the grave shall be my house. I shall make my bed in the dark.

14 “I shall say to corruption, ‘You are my father,’ to the worm, ‘You are my mother and my sister.’

15 “Where now, then, is my hope? Or who shall consider the thing for which I hoped?

16 “It shall go down into the bottom of the pit. Surely they shall lie together in the dust.”