Add parallel Print Page Options

17 Me estoy quedando sin aliento;
mi vida va acercándose a su fin; me está esperando la tumba.
Junto a mí no hay más que gente burlona;
día y noche veo sus provocaciones.
Pero tú, Señor, puedes responder por mí;
¿quién sino tú puede hacerlo?
Tú, que les has entorpecido el entendimiento,
no dejes que me venzan.
Sufrirán hambre los hijos de quienes,
por una recompensa, traicionan a sus amigos.
Tú has hecho que todos hablen mal de mí
y que me escupan en la cara.
Los ojos se me nublan de dolor;
mi cuerpo es apenas una sombra.
Al ver esto, los buenos se quedan asombrados;
se enojan y me tienen por impío.
Insisten en que ellos son justos,
en que tienen limpias las manos.
10 Pero vengan aquí, todos ustedes,
y no encontraré entre ustedes un solo sabio.

11 Van pasando los días de mi vida,
y mis planes y deseos se ven frustrados.
12 Pero ustedes convierten la noche en día;
¡a pesar de la oscuridad, dicen que la luz se acerca!
13 Lo único que puedo esperar es la muerte,
y tenderme a dormir en las tinieblas.
14 ¡Mi padre, mi madre, mis hermanos,
son los gusanos y el sepulcro!
15 ¿Dónde ha quedado mi esperanza?
¿Dónde está mi bienestar?
16 ¿Bajarán conmigo al reino de la muerte,
para que juntos reposemos en el polvo?

17 My spirit(A) is broken,
    my days are cut short,(B)
    the grave awaits me.(C)
Surely mockers(D) surround me;(E)
    my eyes must dwell on their hostility.

“Give me, O God, the pledge you demand.(F)
    Who else will put up security(G) for me?(H)
You have closed their minds to understanding;(I)
    therefore you will not let them triumph.
If anyone denounces their friends for reward,(J)
    the eyes of their children will fail.(K)

“God has made me a byword(L) to everyone,(M)
    a man in whose face people spit.(N)
My eyes have grown dim with grief;(O)
    my whole frame is but a shadow.(P)
The upright are appalled at this;
    the innocent are aroused(Q) against the ungodly.
Nevertheless, the righteous(R) will hold to their ways,
    and those with clean hands(S) will grow stronger.(T)

10 “But come on, all of you, try again!
    I will not find a wise man among you.(U)
11 My days have passed,(V) my plans are shattered.
    Yet the desires of my heart(W)
12 turn night into day;(X)
    in the face of the darkness light is near.(Y)
13 If the only home I hope for is the grave,(Z)
    if I spread out my bed(AA) in the realm of darkness,(AB)
14 if I say to corruption,(AC) ‘You are my father,’
    and to the worm,(AD) ‘My mother’ or ‘My sister,’
15 where then is my hope—(AE)
    who can see any hope for me?(AF)
16 Will it go down to the gates of death?(AG)
    Will we descend together into the dust?”(AH)

17 My strength is almost gone.
    I won’t live much longer.
    A grave is waiting for me.
People who make fun of me are all around me.
    I’m forced to watch as they attack me with their words.

“God, please pay the price to have me set free.
    Who else would put up money for me?
You have closed the minds of those who are trying to comfort me.
    They don’t understand that I haven’t done anything wrong.
    So don’t let them win the argument.
Suppose someone tells lies about their friends to get a reward.
    Then their own children will suffer for it.

“God has made an example of me.
    People spit in my face.
My eyes have grown weak because I’m so sad.
    My body is so thin it hardly casts a shadow.
People who claim to be honest
    are shocked when they see me.
Those who think they haven’t sinned
    are stirred up against me.
    They think I’m ungodly.
But godly people will keep doing what is right.
    Those who have clean hands will grow stronger.

10 “Come on, all of you! Try again!
    I can’t find a wise person among you.
11 My life is almost over. My plans are destroyed.
    Yet the desires of my heart
12 turn night into day.
    Even though it’s dark,
    ‘Light is nearby.’
13 Suppose the only home I can hope for is a grave.
    And suppose I make my bed in the darkness of death.
14 Suppose I say to the grave,
    ‘You are like a father to me.’
And suppose I say to its worms,
    ‘You are like a mother or sister to me.’
15 Then what hope do I have?
    Who can give me any hope?
16 Will hope go down to the gates of death with me?
    Will we go down together into the dust of the grave?”