Eliphaz Accuses Job of Folly

15 Then (A)Eliphaz the Temanite answered and said:

“Should a wise man answer with empty knowledge,
And fill [a]himself with the east wind?
Should he reason with unprofitable talk,
Or by speeches with which he can do no good?
Yes, you cast off fear,
And restrain [b]prayer before God.
For your iniquity teaches your mouth,
And you choose the tongue of the crafty.
(B)Your own mouth condemns you, and not I;
Yes, your own lips testify against you.

Are you the first man who was born?
(C)Or were you made before the hills?
(D)Have you heard the counsel of God?
Do you limit wisdom to yourself?
(E)What do you know that we do not know?
What do you understand that is not in us?
10 (F)Both the gray-haired and the aged are among us,
Much older than your father.
11 Are the consolations of God too small for you,
And the word spoken [c]gently with you?
12 Why does your heart carry you away,
And [d]what do your eyes wink at,
13 That you turn your spirit against God,
And let such words go out of your mouth?

14 “What(G) is man, that he could be pure?
And he who is born of a woman, that he could be righteous?
15 (H)If God puts no trust in His saints,
And the heavens are not pure in His sight,
16 (I)How much less man, who is abominable and filthy,
(J)Who drinks iniquity like water!

17 “I will tell you, hear me;
What I have seen I will declare,
18 What wise men have told,
Not hiding anything received (K)from their fathers,
19 To whom alone the [e]land was given,
And (L)no alien passed among them:
20 The wicked man writhes with pain all his days,
(M)And the number of years is hidden from the oppressor.
21 [f]Dreadful sounds are in his ears;
(N)In prosperity the destroyer comes upon him.
22 He does not believe that he will (O)return from darkness,
For a sword is waiting for him.
23 He (P)wanders about for bread, saying, ‘Where is it?
He knows (Q)that a day of darkness is ready at his hand.
24 Trouble and anguish make him afraid;
They overpower him, like a king ready for [g]battle.
25 For he stretches out his hand against God,
And acts defiantly against the Almighty,
26 Running stubbornly against Him
With his strong, embossed shield.

27 “Though(R) he has covered his face with his fatness,
And made his waist heavy with fat,
28 He dwells in desolate cities,
In houses which no one inhabits,
Which are destined to become ruins.
29 He will not be rich,
Nor will his wealth (S)continue,
Nor will his possessions overspread the earth.
30 He will not depart from darkness;
The flame will dry out his branches,
And (T)by the breath of His mouth he will go away.
31 Let him not (U)trust in futile things, deceiving himself,
For futility will be his reward.
32 It will be accomplished (V)before his time,
And his branch will not be green.
33 He will shake off his unripe grape like a vine,
And cast off his blossom like an olive tree.
34 For the company of hypocrites will be barren,
And fire will consume the tents of bribery.
35 (W)They conceive trouble and bring forth futility;
Their womb prepares deceit.”

Footnotes

  1. Job 15:2 Lit. his belly
  2. Job 15:4 meditation or complaint
  3. Job 15:11 Or a secret thing
  4. Job 15:12 Or why do your eyes flash
  5. Job 15:19 Or earth
  6. Job 15:21 Terrifying
  7. Job 15:24 attack

15 And Eliphaz the Themanite, answered, and said:

Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat?

Thou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee.

As much as is in thee, thou hast made void fear, and hast taken away prayers from before God.

For thy iniquity hath taught thy mouth, and thou imitatest the tongue of blasphemers.

Thy own mouth shall condemn thee, and not I: and thy own lips shall answer thee.

Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills?

Hast thou heard God's counsel, and shall his wisdom be inferior to thee?

What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?

10 There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers.

11 Is it a great matter that God should comfort thee? but thy wicked words hinder this.

12 Why doth thy heart elevate thee, and why dost thou stare with thy eyes, as if they were thinking great things?

13 Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth?

14 What is man that he should be without spot, and he that is born of a woman that he should appear just?

15 Behold among his saints none is unchangeable, and the heavens are not pure in his sight.

16 How much more is man abominable, and unprofitable, who drinketh iniquity like water?

17 I will shew thee, hear me: and I will tell thee what I have seen.

18 Wise men confess and hide not their fathers.

19 To whom alone the earth was given, and no stranger hath passed among them.

20 The wicked man is proud all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.

21 The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.

22 He believeth not that he may return from darkness to light, looking round about for the sword on every side.

23 When he moveth himself to seek bread, he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

24 Tribulation shall terrify him, and distress shall surround him, as a king that is prepared for the battle.

25 For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.

26 He hath run against him with his neck raised up, and is armed with a fat neck.

27 Fatness hath covered his face, and the fat hangeth down on his sides.

28 He hath dwelt in desolate cities, and in desert houses that are reduced into heaps.

29 He shall not be enriched, neither shall his substance continue, neither shall he push his root in the earth.

30 He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own mouth.

31 He shall not believe, being vainly deceived by error, that he may be redeemed with any price.

32 Before his days be full he shall perish: and his hands shall wither away.

33 He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.

34 For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes.

35 He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits.

Eliphaz Accuses: Job Does Not Fear God

15 Then (A)Eliphaz the Temanite answered and said:

“Should (B)a wise man answer with (C)windy knowledge,
    and fill his (D)belly with (E)the east wind?
Should he argue in unprofitable talk,
    or in words with which he can do no good?
But you are doing away with the fear of God[a]
    and hindering meditation before God.
For your iniquity teaches your mouth,
    and you choose the tongue of the crafty.
Your (F)own mouth condemns you, and not I;
    (G)your own lips testify against you.

(H)“Are you the first man who was born?
    Or (I)were you brought forth (J)before the hills?
Have you listened in (K)the council of God?
    And do you limit wisdom to yourself?
(L)What do you know that we do not know?
    What do you understand that is not clear to us?
10 (M)Both the gray-haired and the aged are among us,
    older than your father.
11 Are the comforts of God too small for you,
    or the word that deals gently with you?
12 Why does your heart carry you away,
    and why do your eyes flash,
13 that you turn your (N)spirit against God
    and bring such words out of your mouth?
14 (O)What is man, (P)that he can be pure?
    Or he who is (Q)born of a woman, that he can be righteous?
15 Behold, God[b] (R)puts no trust in his (S)holy ones,
    and the heavens are not pure in his sight;
16 (T)how much less one who is abominable and (U)corrupt,
    a man who (V)drinks injustice like water!

17 “I will show you; hear me,
    and what I have seen I will declare
18 (what wise men have told,
    without hiding it (W)from their fathers,
19 to whom alone the land was given,
    and no (X)stranger passed among them).
20 The wicked man writhes in pain all his days,
    through all the (Y)years that are laid up for (Z)the ruthless.
21 (AA)Dreadful sounds are in his ears;
    in (AB)prosperity the destroyer will come upon him.
22 He does not believe that he will return out of darkness,
    and he is marked for the sword.
23 He (AC)wanders abroad for bread, saying, ‘Where is it?’
    He knows that a day of darkness is ready at his hand;
24 distress and anguish terrify him;
    they (AD)prevail against him, like a king ready for battle.
25 Because he has stretched out his hand against God
    and defies the Almighty,
26 (AE)running (AF)stubbornly against him
    with a thickly bossed shield;
27 because he has (AG)covered his face with his fat
    and gathered fat upon his waist
28 and has lived in desolate cities,
    in houses that none should inhabit,
    which were ready to become heaps of ruins;
29 he will not be rich, and his wealth will not endure,
    nor will his possessions spread over the earth;[c]
30 he will not depart from darkness;
    the flame will dry up his shoots,
    and by (AH)the breath of his mouth he will depart.
31 Let him not (AI)trust in emptiness, deceiving himself,
    for emptiness will be his payment.
32 It will be paid in full (AJ)before his time,
    and his branch will not be green.
33 He will shake off his unripe grape like the vine,
    and cast off his blossom like the olive tree.
34 For (AK)the company of the godless is barren,
    and (AL)fire consumes the tents of bribery.
35 They (AM)conceive trouble and give birth to evil,
    and their (AN)womb prepares deceit.”

Footnotes

  1. Job 15:4 Hebrew lacks of God
  2. Job 15:15 Hebrew he
  3. Job 15:29 Or nor will his produce bend down to the earth

Elifaz

15 Tada je Jobu odgovorio Elifaz iz Temana:

»Zar bi mudar čovjek odgovarao
    takvim štetnim zamislima?
Zar bi govorio ljutito
    kao vruć pustinjski vjetar?
Zar bi raspravljao beskorisnim riječima
    i govorima koji ne postižu ništa?
A ti poništavaš pobožnost
    i ukidaš predanost Bogu.
Tvoj grijeh govori tvojim ustima što da kažu,
    služiš se jezikom lukavih.
Tvoja usta te osuđuju, a ne ja;
    tvoje usne svjedoče protiv tebe.

Jesi li ti prvi čovjek koji se rodio?
    Zar si došao prije planina?
Jesi li uhodio Božje misli?
    Zar samo sebi pripisuješ mudrost?
Što ti znaš, a da ne znamo i mi?
    Što si spoznao, a da nismo i mi?
10 S nama se slažu sijedi starci,
    ljudi rođeni prije tvog oca.
11 Zar su ti premale Božje utjehe
    i blage riječi koje su ti upućene?
12 Zašto te srce zanijelo,
    zašto ti oči sijevaju
13 pa svoj gnjev okrećeš protiv Boga
    i takvim ga riječima obasipaš?

14 Čovjek ne može biti čist,
    niti je pravedan tko je ljudsko biće[a].
15 Bog ni svojim svetima ne vjeruje,
    ni nebesa nisu čista u njegovim očima,
16 a kamoli čovjek.
    Čovjek je pokvaren i pun grijeha,
    a zlo pije kao vodu.

17 Saslušaj me, i ja ću ti sve objasniti.
    Pusti me da ti ispričam što sam vidio.
18 Reći ću ti što su rekli mudraci,
    ponavljajući ono što su primili od očeva—
19 od onih kojima je dana zemlja
    prije nego što su došli stranci.

20 Čitav život zli ljudi pate,
    mnoge nevolje čekaju okrutne.
21 Svaki ga zvuk ispunjava stravom,
    a kad je sve tiho, pljačkaš na njega nasrće.
22 Ne vjeruje da će pobjeći tami,
    suđeno mu je da pogine od mača.
23 Luta naokolo i bit će hrana lešinarima;
    zna da mu se primaknuo dan mračan.
24 Muka i tjeskoba ga prestravljuju,
    obaraju se na njega kao kralj koji napada—
25 a sve zato što je šakom prijetio Bogu
    i bahatio se pred Svemoćnim.
26 Prkosno je na njega nasrtao
    zaklonjen iza čvrstog štita.
27 Iako mu je obraz debeo,
    a struk se obložio salom,
28 živjet će u razvaljenim gradovima
    i u kućama gdje nitko ne stanuje,
    svedenima na gomile ruševina.
29 Neće više biti bogat,
    niti će njegov imetak opstati.
    Neće mu se imanje širiti zemljom.
30 Neće moći pobjeći tami.
    Stradat će poput mladica koje je opržila vatra,
    a dah Božjih usta otpuhat će ga.
31 Neka se ne zavarava vjerom u ništavilo
    jer će upravo ništa i dobiti zauzvrat.
32 Prije svog vremena bit će posve isplaćen
    i grane mu se neće zazelenjeti.
33 Bit će kao loza koja strese nezrelo grožđe,
    kao maslina koja odbacuje svoje cvjetove.
34 Bez potomaka će biti zajednica bezbožnika,
    a oganj će spaliti šatore podmitljivaca.
35 Oni začinju nevolju i rađaju nesreću,
    iz utrobe im izlazi prijevara.«

Footnotes

  1. 15,14 ljudsko biće Doslovno: »rođen od žene«.