Add parallel Print Page Options

Eliphaz Speaks Again

15 Then Eliphaz from Teman responded:

“Should a wise person respond with knowledge based on wind?
    Should he fill his stomach with a wind storm from the east?
Should he engage in unprofitable argument,
    or give a speech that benefits no one?
Yet you dispense with fear of God
    and hinder meditations before God.
Because your sin dictates your speech,[a]
    you have chosen the language[b] of the crafty.
Your own mouth is condemning you, not I;
    your own lips will testify against you.”

Eliphaz Claims that Job is Guilty

“Were you the first person[c]to be born?
    Were you brought forth before the hills were made?
Have you listened in on God’s secret council?
    Have you limited wisdom only to yourself?
What do you know that we don’t know,
    or that you understand and that isn’t clear to us?

10 “We have both the gray-haired and the aged with us,
    and they are far older[d] than your father.
11 Are God’s encouragements inconsequential to you,
    even a word that has been spoken[e] gently to you?
12 Why have your emotions[f] carried you away?
    And why do your eyes flash
13 that you turn your anger[g] against God
    and speak words like this?

14 “What is mankind, that he can be blameless?
    Or does being born of a woman mean he’ll be in the right?
15 Look, if God[h] doesn’t trust his holy ones,[i]
    if even the heavens aren’t pure as he looks at them,
16 then how much less is one who is abhorred and corrupted,
    such as a man who drinks injustice like water?”

Eliphaz Describes the Plight of the Wicked

17 “I’ll tell you what, listen to me!
    Let me relate what I’ve seen,
18 which is what wise men have explained,
    who didn’t withhold anything from their ancestors.
19 To them alone was the land given,
    when no invader[j] passed through their midst.

20 “The wicked person writhes in pain throughout his life,
    a number of years has been reserved for the ruthless.
21 Terrifying sounds ring[k] in his ears;
    when times are prosperous, the Destroyer will attack[l] him.
22 He does not believe he will escape[m] darkness;
    he is destined for the sword.
23 He wanders around for food—where is it?
    He knows that a time of darkness is near.[n]
24 Distress and pressure terrify him;
    they overwhelm him, like a king poised for attack.

25 “For he has raised his fist against God,
    defying the Almighty.
26 He defiantly ran against him
    carrying his thick, reinforced shield.
27 Though he covered his face with fat,
    and is grossly overweight at the waist,
28 He will live in devastated towns,
    in abandoned houses
        that are about to become heaps of rubble.

29 “He won’t become rich and his wealth won’t last;
    he won’t expand his holdings to cover the land.
30 He won’t escape darkness;
    a flame will wither his shoots;
        and he’ll depart by the breath of God’s[o] mouth.
31 Let him not trust in a worthless speech.
    He leads only himself astray,
        for emptiness will be his reward.
32 This will be accomplished before his time;[p]
    his branches won’t grow luxuriant.

33 “He is like a vine that drops its unripe grapes;
    like an olive tree that loses its blossoms.
34 For the company of the godless is desolation,
    and fire consumes the tents of those who[q] bribe.
35 For they conceive mischief and give birth to iniquity;
    their womb is pregnant[r] with deception.”

Footnotes

  1. Job 15:5 Lit. mouth
  2. Job 15:5 Lit. tongue
  3. Job 15:7 Lit. man
  4. Job 15:10 Lit. are older by many days
  5. Job 15:11 The Heb. lacks spoken
  6. Job 15:12 Lit. heart
  7. Job 15:13 Lit. spirit
  8. Job 15:15 Lit. he
  9. Job 15:15 Cf. Job 4:18
  10. Job 15:19 Or foreigner
  11. Job 15:21 The Heb. lacks ring
  12. Job 15:21 Or come upon him
  13. Job 15:22 Or turn aside
  14. Job 15:23 Lit. is at hand
  15. Job 15:30 Lit. his
  16. Job 15:32 Lit. day
  17. Job 15:34 The Heb. lacks those who
  18. Job 15:35 Lit. womb fashions; i.e., as a womb fashions a child

15 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,

Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?

Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.

For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.

Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.

Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?

Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?

What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

10 With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.

11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?

12 Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,

13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?

14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?

15 Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.

16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?

17 I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;

18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:

19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

20 The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.

21 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.

22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.

23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.

25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.

26 He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:

27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.

28 And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.

29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.

30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.

31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.

32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.

33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.

34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.

35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.

以利法再次发言

15 提幔人以利法回答说:

“智者岂会用空谈作答,
满腹东风?
申辩时岂会讲无用的话,
说无益之言?
你摒弃对上帝的敬畏,
拒绝向祂祷告。
你的罪指示你开口,
使你说出诡诈之言。
并非我定你的罪,
定你罪的是你的口,
指控你的是你的嘴唇。
你岂是第一个出生的人?
你岂在群山之前被造?
你岂听过上帝的密旨?
你岂独揽智慧?
有何事你知而我们不知,
你懂而我们不懂?
10 我们这里有白发老人,
比你父亲还年长。
11 上帝用温柔的话安慰你,
难道你还嫌不够吗?
12 你为何失去理智,
为何双眼冒火,
13 以致你向上帝发怒,
口出恶言?
14 人算什么,怎能纯洁?
妇人所生的算什么,怎能公义?
15 连上帝的圣者都无法令祂信任,
连诸天在祂的眼中都不洁净,
16 更何况可憎败坏、
嗜恶如喝水的世人?

17 “让我告诉你,你好好听着。
我要把所见的陈明——
18 那是智者的教导,
是他们未曾隐瞒的祖训。
19 这片土地只赐给了他们,
没有外人在他们中间出入。
20 恶人一生受折磨,
残暴之徒终身受苦。
21 他耳边响着恐怖的声音,
他安逸时遭强盗袭击。
22 他不指望能逃脱黑暗,
他注定要丧身刀下。
23 他到处流浪,寻找食物,
他知道黑暗之日快要来临。
24 患难和痛苦使他害怕,
像君王上阵一样震慑他。
25 因为他挥拳对抗上帝,
藐视全能者,
26 拿着坚盾傲慢地挑战祂。
27 他满脸肥肉,
腰间堆满脂肪。
28 他住的城邑必倾覆,
他的房屋必成为一堆瓦砾,
无人居住。
29 他不再富足,
家财不能久留,
地产无法加增。
30 他无法逃脱黑暗,
火焰要烧焦他的嫩枝,
上帝口中的气要毁灭他。
31 他不可自欺,信靠虚空,
因为虚空必成为他的回报。
32 在他离世以前,虚空必临到他,
他的枝子再不会青绿。
33 他必像一颗葡萄树,
葡萄未熟已掉落;
又像一颗橄榄树,
花刚开便凋零。
34 不信上帝之辈必不生育,
受贿者的帐篷必被火烧。
35 他们心怀不轨,生出罪恶,
他们满腹诡诈。”