Job 15:20-35
Svenska Folkbibeln 2015
20 (A) Den gudlöse plågas av ångest
i alla sina dagar,
den våldsammes år är räknade.
21 (B) Skräckröster ljuder i hans öron.
I hans trygghet kommer förhärjaren
över honom.
22 Han har inget hopp om räddning
ur mörkret,
svärdet är bestämt för honom.
23 (C) Han irrar efter bröd
och undrar var det finns.
Han vet att mörkrets dag är nära.
24 Ångest och nöd skrämmer honom,
de slår ner honom
som en kung rustad till strid,
25 för han har lyft sin hand mot Gud
och förhäver sig
mot den Allsmäktige.
26 Med styv nacke
stormar han mot honom,
väl skyddad bakom sina sköldar.
27 (D) Han har täckt sitt ansikte med fetma
och hans midja sväller av fett.
28 Han bosätter sig i ödelagda städer,
i hus där man inte kan bo,
som är bestämda till ruiner.
29 Han blir inte rik,
hans välstånd ska inte bestå,
hans skördar ska inte luta tungt
mot marken.
30 (E) Han kan inte fly undan mörkret,
hans knoppar ska förtorka
av hetta,
han ska förgås
genom Guds[a] muns ande.
31 Han ska inte lita till tomhet,
då bedrar han sig,
för tomhet blir hans lön.
32 (F) I förtid ska hans mått bli fyllt,
och hans krona
ska inte grönska mer.
33 Han ska tappa sina omogna druvor
som en vinstock,
fälla sina blommor som ett olivträd,
34 för den gudlöses hus
blir ofruktsamt
och eld förtär de hus där mutor tas.
35 (G) De går havande med elände
och föder fördärv,
deras moderliv alstrar förvillelse.
Footnotes
- 15:30 Guds Ordagrant: ”hans”.
Job 15:20-35
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
20 Den ogudaktige ängslas under hela sitt liv,
våldsmannen alla de år han får.
21 Han hör skrämmande ljud,
och när han känner sig trygg
kommer plundrarna över honom.
22 Han har inget hopp om att komma ut ur mörkret,
svärdet är bestämt för honom.
23 Han vandrar omkring efter mat
men finner ingen.
Han vet att mörkrets dag är nära.
24 Han skräms av nöd och ångest,
som en kung, beredd för strid,
25 därför att han har knutit näven mot Gud
och utmanat den Väldige.
26 Med sin envishet som en kraftig sköld framför sig
har han gått emot honom.
27 Hans ansikte är fett
och hans midja sväller av fetma.
28 Han bor i ruinstäder
och i hus där ingen kan bo,
hus som är dömda till att bli ruiner.
29 Han ska inte få någon rikedom,
hans ägodelar ska inte spridas ut över landet.[a]
30 Han ska inte undkomma mörkret.
Hans rotskott förbränns av en flamma.
Hans anda ska förgöra honom.[b]
31 Han bör inte lita på tomhet,
för då blir han bedragen,
och tomhet blir hans lön.
32 Innan hans tid är inne
får han sin lön,
och hans krona ska inte grönska mer.
33 Han blir som en vinranka
som fäller karten,
som ett olivträd som fäller sina blommor.
34 De gudlösas hop blir ofruktsam,
och Guds eld förtär deras tält som tar mutor.
35 De är havande med ofärd
och föder olycka,
deras livmoder danar bedräglighet.
Footnotes
- 15:29 Eller: hans ax/skörd ska inte böja sig mot marken. Grundtextens innebörd är osäker.
- 15:30 Eller, om hans syftar på Gud: Guds Ande/anda/andedräkt. ”Hans” kan också översättas dess, och anda, vind/vindfläkt (ande/anda och vind är ett och samma ord i hebreiskan), men då blir syftningen ännu osäkrare.
Job 15:20-35
New International Version
20 All his days the wicked man suffers torment,(A)
the ruthless man through all the years stored up for him.(B)
21 Terrifying sounds fill his ears;(C)
when all seems well, marauders attack him.(D)
22 He despairs of escaping the realm of darkness;(E)
he is marked for the sword.(F)
23 He wanders about(G) for food like a vulture;(H)
he knows the day of darkness(I) is at hand.(J)
24 Distress and anguish(K) fill him with terror;(L)
troubles overwhelm him, like a king(M) poised to attack,
25 because he shakes his fist(N) at God
and vaunts himself against the Almighty,(O)
26 defiantly charging against him
with a thick, strong shield.(P)
27 “Though his face is covered with fat
and his waist bulges with flesh,(Q)
28 he will inhabit ruined towns
and houses where no one lives,(R)
houses crumbling to rubble.(S)
29 He will no longer be rich and his wealth will not endure,(T)
nor will his possessions spread over the land.(U)
30 He will not escape the darkness;(V)
a flame(W) will wither his shoots,(X)
and the breath of God’s mouth(Y) will carry him away.(Z)
31 Let him not deceive(AA) himself by trusting what is worthless,(AB)
for he will get nothing in return.(AC)
32 Before his time(AD) he will wither,(AE)
and his branches will not flourish.(AF)
33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes,(AG)
like an olive tree shedding its blossoms.(AH)
34 For the company of the godless(AI) will be barren,
and fire will consume(AJ) the tents of those who love bribes.(AK)
35 They conceive trouble(AL) and give birth to evil;(AM)
their womb fashions deceit.”
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.