Add parallel Print Page Options

14 »El hombre, nacido de mujer, es corto de días y lleno de tensiones.

Brota como una flor y se marchita;
huye como una sombra y no se detiene.
¿Sobre uno así abres tus ojos
y lo[a] traes a juicio contigo?
¿Quién puede sacar lo limpio de lo impuro? ¡Nadie!
Ciertamente sus días están determinados y el número de sus meses depende de ti. Tú le has fijado sus límites,
los cuales no podrá traspasar.
Aparta de él tu mirada, y que descanse hasta que, cual un jornalero,
haya disfrutado su día.
»Porque para el árbol hay esperanza;
si es cortado, se renovará
y su retoño no dejará de ser.
Aunque su raíz se envejece en la tierra
y su tronco muere en el suelo,
al percibir el agua reverdecerá
y echará ramas como planta.
10 Pero el hombre muere y desaparece;
el hombre expira, ¿y dónde estará[b]?
11 Se agotan las aguas de un lago,
y un río mengua y se seca;
12 así yace el hombre y no se vuelve
a levantar.
Hasta que no haya más cielos,
no lo despertarán
ni lo levantarán de su sueño.
13 »¡Cómo quisiera que me escondieras en el Seol,
que me encubrieras hasta que se apaciguara tu furor
y que fijaras un plazo para acordarte de mí!
14 Si el hombre muere, ¿volverá a vivir? Todos los días de mi milicia esperaré hasta que llegue mi relevo.
15 Entonces llamarás, y yo te responderé. Añorarás la obra de tus manos.
16 Porque ahora me cuentas los pasos
y no das tregua a mi pecado.
17 Mi transgresión tienes sellada en una bolsa
y recubres mi iniquidad.
18 »Sin embargo, la montaña cae y se deshace,
y la peña es removida de su lugar.
19 Las aguas desgastan las piedras,
y su crecida arrastra el polvo de la tierra; así haces perecer la esperanza del hombre.
20 Para siempre prevaleces contra él hasta que se va;
desfiguras su rostro y lo despides.
21 Si sus hijos alcanzan honra
él no lo sabrá.
Y si llegan a ser empequeñecidos
él no lo percibirá.
22 Su cuerpo le da solo dolores,
y su alma hace duelo por él.

Footnotes

  1. Job 14:3 Según vers. antiguas; heb., me.
  2. Job 14:10 Un ms., LXX y Peshita tienen …y deja de ser.

14 »Pocos son los días y muchos los problemas,
    que vive el hombre nacido de mujer.
Es como las flores que brotan y se marchitan;
    es como efímera sombra que se esfuma.
¿Y en alguien así has puesto los ojos?
    ¿Con alguien como yo entrarás en juicio?
¿Quién de la inmundicia puede sacar pureza?
    ¡No hay nadie que pueda hacerlo!
Los días del hombre ya están determinados;
    tú has establecido los meses de su vida;
    le has puesto límites que no puede rebasar.
Aparta de él la mirada y déjalo en paz;
    como al jornalero, déjalo disfrutar de su trabajo.

»Si se derriba un árbol,
    queda al menos la esperanza de que retoñe
    y de que no se marchiten sus renuevos.
Tal vez sus raíces envejezcan en la tierra
    y su tronco muera en su terreno,
pero al sentir el agua, florecerá;
    echará ramas como árbol recién plantado.
10 El hombre, en cambio, muere y pierde su fuerza;
    exhala el último suspiro y deja de existir.
11 Como del mar se evapora el agua
    y los ríos se agotan y se secan,
12 así los mortales, cuando se acuestan,
    no se vuelven a levantar.
Mientras exista el cielo,
    no se levantarán los mortales
    ni se despertarán de su sueño.

13 »¡Si al menos me ocultaras en el sepulcro[a]
    y me escondieras hasta que pase tu enojo!
¡Si al menos me pusieras un plazo allí
    y luego me recordaras!
14 Pero si alguien muere, ¿acaso volverá a vivir?
    Cada día de mi servicio obligatorio
    esperaré que llegue mi relevo.
15 Tú me llamarás, y yo te responderé;
    desearás ver la obra de tus manos.
16 Desearás también contar mis pasos,
    pero no tomarás en cuenta mi pecado.
17 En saco sellado guardarás mis transgresiones
    y perdonarás del todo mi pecado.

18 »Pero así como un monte se erosiona y se derrumba
    y las piedras cambian de lugar;
19 así como las aguas desgastan las rocas
    y los torrentes erosionan el suelo,
    así tú pones fin a la esperanza del hombre.
20 Lo apabullas del todo y él desaparece;
    lo desfiguras y entonces lo despides.
21 Si sus hijos reciben honores, él no lo sabe;
    si se les humilla, él no se da cuenta.
22 Solo siente el dolor de su propio cuerpo
    y solo de sí mismo se conduele».

Footnotes

  1. 14:13 sepulcro. Lit. Seol.

Job Speaks of the Finality of Death

14 (A)Man, who is born of woman,
Is [a]short-lived and (B)full of turmoil.
(C)Like a flower he comes forth and withers.
He also flees like (D)a shadow and does not remain.
“You also (E)open Your eyes on him
And (F)bring [b]him into judgment with Yourself.
(G)Who can make the clean out of the unclean?
No one!
“Since his days are determined,
The (H)number of his months is with You;
And his limits You have [c]set so that he cannot pass.
(I)Turn Your gaze from him that he may [d]rest,
Until he [e]fulfills his day like a hired man.

“For there is hope for a tree,
When it is cut down, that it will sprout again,
And its shoots will not [f]fail.
“Though its roots grow old in the ground
And its stump dies in the dry soil,
At the scent of water it will flourish
And put forth sprigs like a plant.
10 “But (J)man dies and lies prostrate.
Man (K)expires, and where is he?
11 As (L)water [g]evaporates from the sea,
And a river becomes parched and dried up,
12 So (M)man lies down and does not rise.
Until the heavens are no longer,
[h]He will not awake nor be aroused out of [i]his sleep.

13 “Oh that You would hide me in [j]Sheol,
That You would conceal me (N)until Your wrath returns to You,
That You would set a limit for me and remember me!
14 “If a man dies, will he live again?
All the days of my struggle I will wait
Until my change comes.
15 “You will call, and I will answer You;
You will long for (O)the work of Your hands.
16 “For now You (P)number my steps,
You do not (Q)observe my sin.
17 “My transgression is (R)sealed up in a bag,
And You [k]wrap up my iniquity.

18 “But the falling mountain [l]crumbles away,
And the rock moves from its place;
19 Water wears away stones,
Its torrents wash away the dust of the earth;
So You (S)destroy man’s hope.
20 “You forever overpower him and he (T)departs;
You change his appearance and send him away.
21 “His sons achieve honor, but (U)he does not know it;
Or they become insignificant, but he does not perceive it.
22 “But his [m]body pains him,
And he mourns only for himself.”

Footnotes

  1. Job 14:1 Lit short of days
  2. Job 14:3 So with some ancient versions; M.T. me
  3. Job 14:5 Lit made
  4. Job 14:6 Lit cease
  5. Job 14:6 Lit makes acceptable
  6. Job 14:7 Or cease
  7. Job 14:11 Lit disappears
  8. Job 14:12 Lit They
  9. Job 14:12 Lit their
  10. Job 14:13 I.e. the nether world
  11. Job 14:17 Lit plaster; or glue together
  12. Job 14:18 Lit withers
  13. Job 14:22 Lit flesh