Job 14
Christian Standard Bible
14 Anyone born of woman
is short of days and full of trouble.(A)
2 He blossoms like a flower, then withers;(B)
he flees like a shadow and does not last.
3 Do you really take notice of one like this?
Will you bring me into judgment against you?[a](C)
4 Who can produce something pure from what is impure?
No one!
5 Since a person’s days are determined
and the number of his months depends on you,
and since you have set[b] limits he cannot pass,(D)
6 look away from him and let him rest
so that he can enjoy his day like a hired worker.(E)
7 There is hope for a tree:
If it is cut down, it will sprout again,
and its shoots will not die.
8 If its roots grow old in the ground
and its stump starts to die in the soil,
9 the scent of water makes it thrive
and produce twigs like a sapling.(F)
10 But a person dies and fades away;
he breathes his last—where is he?
11 As water disappears from a lake
and a river becomes parched and dry,
12 so people lie down never to rise again.
They will not wake up until the heavens are no more;(G)
they will not stir from their sleep.
13 If only you would hide me in Sheol(H)
and conceal me until your anger(I) passes.
If only you would appoint a time for me
and then remember me.
14 When a person dies, will he come back to life?
If so, I would wait(J) all the days of my struggle(K)
until my relief comes.
15 You would call, and I would answer you.
You would long for the work of your hands.(L)
16 For then you would count my steps(M)
but would not take note(N) of my sin.
17 My rebellion would be sealed up in a bag,
and you would cover over my iniquity.
18 But as a mountain collapses and crumbles
and a rock is dislodged from its place,
19 as water wears away stones
and torrents wash away the soil from the land,
so you destroy a man’s hope.(O)
20 You completely overpower him, and he passes on;
you change his appearance and send him away.
21 If his sons receive honor, he does not know it;
if they become insignificant, he is unaware of it.(P)
22 He feels only the pain of his own body
and mourns only for himself.
Job 14
Darby Translation
14 Man, born of woman, is of few days, and full of trouble.
2 He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not.
3 Yet dost thou open thine eyes upon such a one, and bringest me into judgment with thee?
4 Who can bring a clean [man] out of the unclean? Not one!
5 If his days are determined, if the number of his months is with thee, [and] thou hast appointed his bounds which he must not pass,
6 Look away from him; and let him rest, till he accomplish, as a hireling, his day.
7 For there is hope for a tree: if it be cut down, it will sprout again, and its tender branch will not cease;
8 Though its root grow old in the earth, and its stock die in the ground,
9 Yet through the scent of water it will bud, and put forth boughs like a young plant.
10 But a man dieth, and is prostrate; yea, man expireth, and where is he?
11 The waters recede from the lake, and the river wasteth and drieth up:
12 So man lieth down, and riseth not again; till the heavens be no more, they do not awake, nor are raised out of their sleep.
13 Oh that thou wouldest hide me in Sheol, that thou wouldest keep me secret until thine anger be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me,—
14 (If a man die, shall he live [again]?) all the days of my time of toil would I wait, till my change should come:
15 Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest have a desire after the work of thy hands.
16 For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
17 My transgression is sealed up in a bag, and thou heapest up mine iniquity.
18 And indeed a mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of its place;
19 The waters wear the stones, the floods thereof wash away the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth away; thou changest his countenance, and dismissest him.
21 His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, and he perceiveth it not.
22 But his flesh hath pain for himself alone, and his soul mourneth for himself.
Job 14
Svenska Folkbibeln 2015
14 Människan, av kvinna född,
lever en kort tid
och mättas av oro.
2 (A) Som ett blomster växer hon upp
och vissnar,
som en skugga flyr hon
och kan inte bestå.
3 Mot en sådan öppnar du ditt öga,
mig drar du till doms inför dig.
4 (B) Kan en ren komma från en oren?
Nej, inte en enda!
5 (C) Om människans dagar är bestämda
och hennes månaders antal
är fastställt av dig,
om du har satt en gräns
som hon inte kan överskrida,
6 (D) vänd då din blick ifrån henne
och ge henne ro,
låt henne få glädje av sin dag
som en daglönare.
7 För ett träd finns det hopp,
huggs det ner kan det gro igen
och nya skott ska inte saknas.
8 Även om dess rötter åldras i jorden
och stubben dör i mullen,
9 ska det grönska vid doften av vatten
och skjuta skott som ett ungt träd.
10 Men när en man dör ligger han där.
När en människa ger upp andan,
var är hon då?
11 (E) Som vattnet försvinner ur sjön
och en flod sinar och torkar ut,
12 så lägger sig människan
och står inte upp igen.
Först när inte himlen finns mer
vaknar hon och reser sig
från sin sömn.
13 Tänk om du ville
gömma mig i dödsriket,
dölja mig tills din vrede upphör,
sätta en bestämd tid för mig
och tänka på mig!
14 (F) Kan en människa som en gång dött
få liv igen?
Då skulle jag hålla ut
i min mödas tid
tills min avlösning kommer.
15 Du skulle ropa på mig,
och jag skulle svara dig,
du skulle längta efter
dina händers verk.
16 Fastän du nu räknar mina steg
skulle du inte ge akt på min synd.
17 (G) Min synd skulle ligga i en förseglad pung,
och du skulle täcka över min skuld.
18 Men som berget faller
och vittrar bort,
som klippan flyttas från sin plats,
19 (H) som vatten nöter sönder stenar,
som dess flöden sköljer bort myllan,
så gör du människans hopp
om intet.
20 Du besegrar henne för alltid
och hon går bort,
du förändrar hennes ansikte
och sänder i väg henne.
21 (I) Om hennes barn kommer till ära
vet hon det inte,
om de blir ringa
ser hon det inte.
22 Hennes kropp känner bara
sin egen plåga,
hennes själ bara sin egen sorg.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation