Add parallel Print Page Options

14 “Man that is born of a woman
    is of few days, and full of trouble.
He comes forth like a flower, and withers;
    he flees like a shadow, and continues not.
And dost thou open thy eyes upon such a one
    and bring him[a] into judgment with thee?
Who can bring a clean thing out of an unclean?
    There is not one.
Since his days are determined,
    and the number of his months is with thee,
    and thou hast appointed his bounds that he cannot pass,
look away from him, and desist,[b]
    that he may enjoy, like a hireling, his day.

“For there is hope for a tree,
    if it be cut down, that it will sprout again,
    and that its shoots will not cease.
Though its root grow old in the earth,
    and its stump die in the ground,
yet at the scent of water it will bud
    and put forth branches like a young plant.
10 But man dies, and is laid low;
    man breathes his last, and where is he?
11 As waters fail from a lake,
    and a river wastes away and dries up,
12 so man lies down and rises not again;
    till the heavens are no more he will not awake,
    or be roused out of his sleep.
13 Oh that thou wouldest hide me in Sheol,
    that thou wouldest conceal me until thy wrath be past,
    that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
14 If a man die, shall he live again?
    All the days of my service I would wait,
    till my release should come.
15 Thou wouldest call, and I would answer thee;
    thou wouldest long for the work of thy hands.
16 For then thou wouldest number my steps,
    thou wouldest not keep watch over my sin;
17 my transgression would be sealed up in a bag,
    and thou wouldest cover over my iniquity.

18 “But the mountain falls and crumbles away,
    and the rock is removed from its place;
19 the waters wear away the stones;
    the torrents wash away the soil of the earth;
    so thou destroyest the hope of man.
20 Thou prevailest for ever against him, and he passes;
    thou changest his countenance, and sendest him away.
21 His sons come to honor, and he does not know it;
    they are brought low, and he perceives it not.
22 He feels only the pain of his own body,
    and he mourns only for himself.”

Footnotes

  1. Job 14:3 Gk Syr Vg: Heb me
  2. Job 14:6 Cn: Heb that he may desist

Job Speaks of Life’s Woes

14 “Man who is born of woman
Is of few days and (A)full of [a]trouble.
(B)He comes forth like a flower and fades away;
He flees like a shadow and does not continue.
And (C)do You open Your eyes on such a one,
And (D)bring [b]me to judgment with Yourself?
Who (E)can bring a clean thing out of an unclean?
No one!
(F)Since his days are determined,
The number of his months is with You;
You have appointed his limits, so that he cannot pass.
(G)Look away from him that he may [c]rest,
Till (H)like a hired man he finishes his day.

“For there is hope for a tree,
If it is cut down, that it will sprout again,
And that its tender shoots will not cease.
Though its root may grow old in the earth,
And its stump may die in the ground,
Yet at the scent of water it will bud
And bring forth branches like a plant.
10 But man dies and [d]is laid away;
Indeed he [e]breathes his last
And where is (I)he?
11 As water disappears from the sea,
And a river becomes parched and dries up,
12 So man lies down and does not rise.
(J)Till the heavens are no more,
They will not awake
Nor be roused from their sleep.

13 “Oh, that You would hide me in the grave,
That You would conceal me until Your wrath is past,
That You would appoint me a set time, and remember me!
14 If a man dies, shall he live again?
All the days of my hard service (K)I will wait,
Till my change comes.
15 (L)You shall call, and I will answer You;
You shall desire the work of Your hands.
16 For now (M)You number my steps,
But do not watch over my sin.
17 (N)My transgression is sealed up in a bag,
And You [f]cover my iniquity.

18 “But as a mountain falls and crumbles away,
And as a rock is moved from its place;
19 As water wears away stones,
And as torrents wash away the soil of the earth;
So You destroy the hope of man.
20 You prevail forever against him, and he passes on;
You change his countenance and send him away.
21 His sons come to honor, and (O)he does not know it;
They are brought low, and he does not perceive it.
22 But his flesh will be in pain over it,
And his soul will mourn over it.”

Footnotes

  1. Job 14:1 turmoil
  2. Job 14:3 LXX, Syr., Vg. him
  3. Job 14:6 Lit. cease
  4. Job 14:10 lies prostrate
  5. Job 14:10 expires
  6. Job 14:17 Lit. plaster over

14 Homo natus de muliere, brevi vivens tempore, repletur multis miseriis.

Qui quasi flos egreditur et conteritur, et fugit velut umbra, et numquam in eodem statu permanet.

Et dignum ducis super hujuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in judicium?

Quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? nonne tu qui solus es?

Breves dies hominis sunt: numerus mensium ejus apud te est: constituisti terminos ejus, qui praeteriri non poterunt.

Recede paululum ab eo, ut quiescat, donec optata veniat, sicut mercenarii, dies ejus.

Lignum habet spem: si praecisum fuerit, rursum virescit, et rami ejus pullulant.

Si senuerit in terra radix ejus, et in pulvere emortuus fuerit truncus illius,

ad odorem aquae germinabit, et faciet comam, quasi cum primum plantatum est.

10 Homo vero cum mortuus fuerit, et nudatus, atque consumptus, ubi, quaeso, est?

11 Quomodo si recedant aquae de mari, et fluvius vacuefactus arescat:

12 sic homo, cum dormierit, non resurget: donec atteratur caelum, non evigilabit, nec consurget de somno suo.

13 Quis mihi hoc tribuat, ut in inferno protegas me, et abscondas me donec pertranseat furor tuus, et constituas mihi tempus in quo recorderis mei?

14 Putasne mortuus homo rursum vivat? cunctis diebus quibus nunc milito, expecto donec veniat immutatio mea.

15 Vocabis me, et ego respondebo tibi: operi manuum tuarum porriges dexteram.

16 Tu quidem gressus meos dinumerasti: sed parce peccatis meis.

17 Signasti quasi in sacculo delicta mea, sed curasti iniquitatem meam.

18 Mons cadens defluit, et saxum transfertur de loco suo:

19 lapides excavant aquae, et alluvione paulatim terra consumitur: et hominem ergo similiter perdes.

20 Roborasti eum paululum, ut in perpetuum transiret: immutabis faciem ejus, et emittes eum.

21 Sive nobiles fuerint filii ejus, sive ignobiles, non intelliget.

22 Attamen caro ejus, dum vivet, dolebit, et anima illius super semetipso lugebit.