Job 14
Lexham English Bible
Job Continues to Argue His Case with God
14 “A human being born of a woman
is short of days and full of troubles.[a]
2 Like a flower he comes up, and he withers away;
and he flees like a[b] shadow, but[c] he does not last.
3 Even on such a one you fix your eyes,
and you bring me into judgment with you.
4 “Who can bring a clean thing from an unclean thing?
No one![d]
5 If his days are determined, the number of his months is with you;
you have appointed his boundaries, and he cannot cross them.
6 Look away from him, and let him desist
until he enjoys his days like a laborer.
7 “Indeed, there is hope for a tree:
if it is cut down, then[e] it will sprout again,
and its new shoots will not cease;
8 though its root grows old in the earth,
and its stump dies in the dust,
9 at[f] the scent of water it will bud,
and it will put forth branches like a young plant.
10 “But[g] a man dies, and he dwindles away;
thus[h] a human being passes away, and where is he?[i]
11 As water disappears from a lake,
and a river withers away and dries up,[j]
12 so[k] a man lies down, and he does not arise.
Until the heavens are no more,[l] they will not awaken,
and they will not be roused out of their sleep.
13 “O that[m] you would conceal me in Sheol,
that you would hide me until your wrath is past,[n]
that you would appoint a set time for me and remember me.
14 If a man dies, will he live again?
All the days of my compulsory service I will wait,
until the coming of my relief.
15 You would call, and I myself[o] would answer you;
you would long for the work of your hand.
16 For then[p] you would count my steps,
but you would not keep watch over my sin.
17 My transgression would be sealed in a bag,
and you would cover over my guilt.
18 “But[q] a mountain falls; it crumbles away,
and a rock moves away from its place.
19 Water wears away stones;
its torrents wash away the soil of the earth;
so[r] you destroy the hope of human beings.
20 You overpower him forever, and he passes away;
you change his countenance,[s] then[t] you send him away.
21 His children may come to honor, but[u] he does not know it;
or[v] they may become lowly, but[w] he does not realize it.[x]
22 He feels only the pain of his own body,[y]
and his inner self[z] mourns for him.”[aa]
Footnotes
- Job 14:1 Literally “trouble”
- Job 14:2 Or “the”
- Job 14:2 Hebrew “and”
- Job 14:4 Or “Not one”
- Job 14:7 Hebrew “and”
- Job 14:9 Hebrew “from”
- Job 14:10 Hebrew “And”
- Job 14:10 Hebrew “And”
- Job 14:10 Or “where is he then?”
- Job 14:11 Or “it dries up”
- Job 14:12 Literally “and”
- Job 14:12 Literally “Until not heavens”
- Job 14:13 Literally “Who shall give”
- Job 14:13 Literally “until the return of your nose”
- Job 14:15 Emphatic personal pronoun
- Job 14:16 Hebrew “now”
- Job 14:18 Or “And but”
- Job 14:19 Hebrew “and”
- Job 14:20 Literally “his faces”
- Job 14:20 Hebrew “and”
- Job 14:21 Hebrew “and”
- Job 14:21 Hebrew “and”
- Job 14:21 Hebrew “and”
- Job 14:21 Or “them”
- Job 14:22 Hebrew “his body on him”
- Job 14:22 Or “soul”
- Job 14:22 Or “for himself”
Job 14
Names of God Bible
Job Continues: Consider My Frail Human Nature, God
14 “A person who is born of a woman is short-lived
and is full of trouble.
2 He comes up like a flower; then he withers.
He is like a fleeting shadow; he doesn’t stay long.
3 You observe this
and call me to account to you.
4 “If only an unclean person could become clean![a]
It’s not possible.
5 If the number of his days
and the number of his months are determined by you,
and you set his limit,
then he cannot go past it.
6 Look away from him, and he will cease to be.[b]
Meanwhile, he loves life as a laborer loves work.
7 There is hope for a tree when it is cut down.
It will sprout again.
Its shoots will not stop sprouting.
8 If its roots grow old in the ground
and its stump dies in the soil,
9 merely a scent of water will make it sprout
and grow branches like a plant.
10 But a human dies and is powerless.
A person breathes his last breath, and where is he?
11 As water drains out of a lake,
or as a river dries up completely,
12 so each person lies down
and does not rise until the heavens cease to exist.
He does not wake up.
He is not awakened from his sleep.
13 I wish you would hide me in Sheol
and keep me hidden there until your anger cools.
Set a specific time for me when you will remember me.
14 “If a person dies, will he go on living?
I will wait for my relief to come
as long as my hard labor continues.
15 You will call, and I will answer you.
You will long for the person your hands have made.
16 Though now you count my steps,
you will not keep a record of my sins.
17 My disobedience will be closed up in a bag,
and you will cover over my sins.
18 As surely as a mountain falls
and rocks are dislodged,
19 so water wears away stone,
floods wash away soil from the land,
and you destroy a mortal’s hope.
20 You overpower him forever, and he passes away.
You change his appearance and send him away.
21 His sons are honored, and he doesn’t know it.
Or they become unimportant, and he doesn’t realize it.
22 He feels only his body’s pain.
He is only worried about himself.”
Job 14
Spanish Blue Red and Gold Letter Edition
14 EL HOMBRE nacido de mujer,
Corto de días, y harto de sinsabores:
2 Que sale como una flor y es cortado;
Y huye como la sombra, y no permanece.
3 ¿Y sobre éste abres tus ojos,
Y me traes á juicio contigo?
4 ¿Quién hará limpio de inmundo? Nadie.
5 Ciertamente sus días están determinados, y el número de sus meses está cerca de ti:
Tú le pusiste términos, de los cuales no pasará.
6 Si tú lo dejares, él dejará de ser:
Entre tanto deseará, como el jornalero, su día.
7 Porque si el árbol fuere cortado, aún queda de él esperanza; retoñecerá aún,
Y sus renuevos no faltarán.
8 Si se envejeciere en la tierra su raíz,
Y su tronco fuere muerto en el polvo,
9 Al percibir el agua reverdecerá,
Y hará copa como planta.
10 Mas el hombre morirá, y será cortado;
Y perecerá el hombre, ¿y dónde estará él?
11 Las aguas de la mar se fueron,
Y agotóse el río, secóse.
12 Así el hombre yace, y no se tornará á levantar:
Hasta que no haya cielo no despertarán,
Ni se levantarán de su sueño.
13 ¡Oh quién me diera que me escondieses en el sepulcro,
Que me encubrieras hasta apaciguarse tu ira,
Que me pusieses plazo, y de mí te acordaras!
14 Si el hombre muriere, ¿volverá á vivir?
Todos los días de mi edad esperaré,
Hasta que venga mi mutación.
15 Aficionado á la obra de tus manos,
Llamarás, y yo te responderé.
16 Pues ahora me cuentas los pasos,
Y no das tregua á mi pecado.
17 Tienes sellada en saco mi prevaricación,
Y coacervas mi iniquidad.
18 Y ciertamente el monte que cae se deshace,
Y las peñas son traspasadas de su lugar;
19 Las piedras son desgastadas con el agua impetuosa,
Que se lleva el polvo de la tierra: de tal manera haces tú perecer la esperanza del hombre.
20 Para siempre serás más fuerte que él, y él se va;
Demudarás su rostro, y enviaráslo.
21 Sus hijos serán honrados, y él no lo sabrá;
O serán humillados, y no entenderá de ellos.
22 Mas su carne sobre él se dolerá,
Y entristecerse ha en él su alma.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG)
Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012/2015 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648