Job 14
American Standard Version
14 Man, that is born of a woman,
Is of few days, and full of trouble.
2 He cometh forth like a flower, and [a]is cut down:
He fleeth also as a shadow, and continueth not.
3 And dost thou open thine eyes upon such a one,
And bringest me into judgment with thee?
4 [b]Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
5 Seeing his days are determined,
The number of his months is with thee,
And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
6 Look away from him, that he may [c]rest,
Till he shall [d]accomplish, as a hireling, his day.
7 For there is hope of a tree,
If it be cut down, that it will sprout again,
And that the tender branch thereof will not cease.
8 Though the root thereof wax old in the earth,
And the stock thereof die in the ground;
9 Yet through the scent of water it will bud,
And put forth boughs like a plant.
10 But man dieth, and is laid low:
Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
11 As the waters [e]fail from the sea,
And the river wasteth and drieth up;
12 So man lieth down and riseth not:
Till the heavens be no more, they shall not awake,
Nor be roused out of their sleep.
13 Oh that thou wouldest hide me in Sheol,
That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past,
That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
14 If a man die, shall he live again?
All the days of my warfare [f]would I wait,
Till my [g]release should come.
15 Thou [h]wouldest call, and I would answer thee:
Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
16 But now thou numberest my steps:
Dost thou not watch over my sin?
17 My transgression is sealed up in a bag,
And thou fastenest up mine iniquity.
18 But the mountain falling [i]cometh to nought;
And the rock is removed out of its place;
19 The waters wear the stones;
The overflowings thereof wash away the dust of the earth:
So thou destroyest the hope of man.
20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth;
Thou changest his countenance, and sendest him away.
21 His sons come to honor, and he knoweth it not;
And they are brought low, but he perceiveth it not of them.
22 [j]But his flesh upon him hath pain,
And his soul within him mourneth.
Footnotes
- Job 14:2 Or, withereth
- Job 14:4 Or, Oh that a clean thing could come out of an unclean! not one can.
- Job 14:6 Hebrew cease.
- Job 14:6 Or, have pleasure in
- Job 14:11 Hebrew are gone.
- Job 14:14 Or, will . . . shall come
- Job 14:14 Or, change
- Job 14:15 Or, shalt call, and I will etc.
- Job 14:18 Hebrew fadeth away.
- Job 14:22 Or, Only for himself his flesh hath pain, and for himself his soul mourneth
Job 14
English Standard Version
Job Continues: Death Comes Soon to All
14 “Man who is (A)born of a woman
is (B)few of days and (C)full of trouble.
2 He comes out like (D)a flower and (E)withers;
he flees like (F)a shadow and continues not.
3 And do you (G)open your eyes on such a one
and (H)bring me into judgment with you?
4 Who can bring (I)a clean thing out of an unclean?
There is not one.
5 Since his (J)days are determined,
and (K)the number of his months is with you,
and you have appointed his limits that he cannot pass,
6 (L)look away from him and leave him alone,[a]
that he may enjoy, like (M)a hired hand, his day.
7 “For there is hope for a tree,
if it be cut down, that it will sprout again,
and that its shoots will not cease.
8 Though its root grow old in the earth,
and (N)its stump die in the soil,
9 yet at the scent of water it will bud
and put out (O)branches like a young plant.
10 But a man dies and is laid low;
man breathes his last, and (P)where is he?
11 (Q)As waters fail from a lake
and a river wastes away and dries up,
12 so a man lies down and rises not again;
till (R)the heavens are no more he will not awake
or be (S)roused out of his sleep.
13 Oh that you would (T)hide me in (U)Sheol,
that you would (V)conceal me (W)until your wrath be past,
that you would appoint me a set time, and remember me!
14 If a man dies, shall he live again?
All the days of my (X)service I would (Y)wait,
till my renewal[b] should come.
15 You would (Z)call, and I would answer you;
you would long for the (AA)work of your hands.
16 For then you would (AB)number my steps;
you would not keep (AC)watch over my sin;
17 my transgression would be (AD)sealed up in a bag,
and you would cover over my iniquity.
18 “But the mountain falls and (AE)crumbles away,
and (AF)the rock is removed from its place;
19 the waters wear away the stones;
the torrents wash away the soil of the earth;
so you destroy the hope of man.
20 You prevail forever against him, and he passes;
you change his countenance, and send him away.
21 His sons come to honor, and he (AG)does not know it;
they are brought low, and he perceives it not.
22 He feels only the pain of his own body,
and he mourns only for himself.”
Jó 14
Almeida Revista e Corrigida 2009
Jó roga o favor de Deus por causa da brevidade e miséria da vida humana
14 O homem, nascido da mulher, é de bem poucos dias e cheio de inquietação. 2 Sai como a flor e se seca; foge também como a sombra e não permanece. 3 E sobre este tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo. 4 (Quem do imundo tirará o puro? Ninguém!) 5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles. 6 Desvia-te dele, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus renovos. 8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e morrer o seu tronco no pó, 9 ao cheiro das águas, brotará e dará ramos como a planta. 10 Mas, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então, onde está? 11 Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota e fica seco, 12 assim o homem se deita e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará, nem se erguerá de seu sono. 13 Tomara que me escondesses na sepultura, e me ocultasses até que a tua ira se desviasse, e me pusesses um limite, e te lembrasses de mim! 14 Morrendo o homem, porventura, tornará a viver? Todos os dias de meu combate esperaria, até que viesse a minha mudança. 15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; afeiçoa-te à obra de tuas mãos. 16 Mas agora contas os meus passos; não estás tu vigilante sobre o meu pecado? 17 A minha transgressão está selada num saco, e amontoas as minhas iniquidades. 18 E, na verdade, caindo a montanha, desfaz-se; e a rocha se remove do seu lugar. 19 As águas gastam as pedras; as cheias afogam o pó da terra; e tu fazes perecer a esperança do homem. 20 Tu para sempre prevaleces contra ele, e ele passa; tu, mudando o seu rosto, o despedes. 21 Os seus filhos estão em honra, sem que ele o saiba; ou ficam minguados, sem que ele o perceba; 22 mas a sua carne, nele, tem dores; e a sua alma, nele, lamenta.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
