Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

28 One wastes away like a rotten thing,
    like a garment that is moth-eaten.(A)

14 “A mortal, born of woman, few of days and full of trouble,(B)
    comes up like a flower and withers,
    flees like a shadow and does not last.(C)
Do you fix your eyes on such a one?
    Do you bring me into judgment with you?(D)
Who can bring a clean thing out of an unclean?
    No one can.(E)
Since their days are determined,
    and the number of their months is known to you,
    and you have appointed the bounds that they cannot pass,(F)
look away from them and desist,[a]
    that they may enjoy, like laborers, their days.(G)

Notas al pie

  1. 14.6 Cn: Heb that they may desist

28 I waste away like rotting wood,
    like a moth-eaten coat.

14 “How frail is humanity!
    How short is life, how full of trouble!
We blossom like a flower and then wither.
    Like a passing shadow, we quickly disappear.
Must you keep an eye on such a frail creature
    and demand an accounting from me?
Who can bring purity out of an impure person?
    No one!
You have decided the length of our lives.
    You know how many months we will live,
    and we are not given a minute longer.
So leave us alone and let us rest!
    We are like hired hands, so let us finish our work in peace.