Add parallel Print Page Options

13 »Con mis propios ojos he visto todo esto,
y lo he oído y entendido con mis oídos.
Lo que ustedes saben, también yo lo sé;
en nada soy menos que ustedes.
Pero yo quisiera hablar con el Todopoderoso;
me encantaría defenderme ante Dios mismo.
Francamente, ustedes son unos embusteros;
como médicos, son unos charlatanes.
¡Cómo quisiera que cerraran la boca!
¡Eso, en ustedes, ya sería sabiduría!
Pero les pido que escuchen mis razones,
y que presten atención a mis argumentos.
¿Van a hablar falsedades en nombre de Dios?
¿Van a proferir engaños en su nombre?
¿Van a ponerse de su parte?
¿Se sienten capaces de defenderlo?
Y, si él investigara todo lo que ocultan,
¿se burlarían de él, como se burlan de mí?
10 Al contrario, Dios les echaría en cara
que con dolo favorezcan a unos y a otros no.
11 Seguramente su grandeza los llenaría de temor,
y sobre ustedes dejaría caer su pavor.
12 ¡Ustedes citan proverbios sin sustento,
y su defensa se desmorona, como el lodo!

13 »Escuchen lo que tengo que decir;
no importa qué me pueda suceder.
14 ¿Por qué habría yo de hacerme daño,
y atentar contra mi propia vida?
15 Aunque el Señor me mate, yo en él confío;
pero en su cara defenderé mis actos.
16 Esto podría significar mi salvación,
pues Dios no tolera al malvado en su presencia.
17 Presten atención a mis razones;
presten oído a mis declaraciones.
18 Voy a exponerles mi caso,
y sé muy bien que seré justificado.
19 ¿Quién quiere ser la parte acusadora?
Si me hacen callar, aceptaré la muerte.

20 »Dios mío, concédeme dos favores
para que no me esconda de ti:
21 Deja ya de castigarme,
y no sigas infundiéndome terror.
22 Si tú me llamas, yo te responderé;
si yo te llamo, tú tendrás que responderme.
23 ¿Cuál es mi maldad? ¿Cuál es mi pecado?
¡Dime en qué te he ofendido!
24 ¿Por qué me das la espalda?
¿Por qué me consideras tu enemigo?
25 ¿Vas a perseguir a una hoja en el viento?
¿Vas a ir tras la paja seca?
26 ¿Por qué me prescribes tragos amargos
y me imputas los pecados de mi juventud?
27 Me sujetas los pies con cadenas,
me vigilas por dondequiera que voy,
y sigues la huella de mis pasos.
28 Mi cuerpo se desgasta como odre viejo;
¡se deshace como vestido apolillado!»

13 “Look, my eye has seen all this;
    my ear has heard and understood it.
What you know, I also know;
    I am not inferior to you.
But I would speak to the Almighty,[a]
    and I desire to argue my case with God.(A)
As for you, you whitewash with lies;
    all of you are worthless physicians.(B)
If you would only keep silent,
    that would be your wisdom!(C)
Hear now my reasoning,
    and listen to the pleadings of my lips.
Will you speak falsely for God
    and speak deceitfully for him?
Will you show partiality toward him;
    will you plead the case for God?
Will it be well with you when he searches you out?
    Or can you deceive him as one person deceives another?(D)
10 He will surely rebuke you
    if in secret you show partiality.
11 Will not his majesty terrify you
    and the dread of him fall upon you?
12 Your maxims are proverbs of ashes;
    your defenses are defenses of clay.(E)

13 “Let me have silence, and I will speak,
    and let come on me what may.
14 I will take my flesh in my teeth
    and put my life in my hand.[b](F)
15 See, he will kill me; I have no hope;[c]
    but I will defend my ways to his face.(G)
16 This will be my salvation,
    that the godless shall not come before him.(H)
17 Listen carefully to my words,
    and let my declaration be in your ears.(I)
18 I have indeed prepared my case;
    I know that I shall be vindicated.
19 Who is there who will contend with me?
    For then I would be silent and die.(J)

Job’s Despondent Prayer

20 “Only grant two things to me;
    then I will not hide myself from your face:
21 withdraw your hand far from me,
    and do not let dread of you terrify me.(K)
22 Then call, and I will answer;
    or let me speak, and you reply to me.(L)
23 How many are my iniquities and my sins?
    Make me know my transgression and my sin.(M)
24 Why do you hide your face
    and count me as your enemy?(N)
25 Will you frighten a windblown leaf
    and pursue dry chaff?(O)
26 For you write bitter things against me
    and make me reap[d] the iniquities of my youth.(P)
27 You put my feet in the stocks
    and watch all my paths;
    you set a bound to the soles of my feet.
28 One wastes away like a rotten thing,
    like a garment that is moth-eaten.(Q)

Footnotes

  1. 13.3 Traditional rendering of Heb Shaddai
  2. 13.14 Gk: Heb Why should I take . . . in my hand?
  3. 13.15 Or Though he kill me, yet I will trust in him
  4. 13.26 Heb inherit