Add parallel Print Page Options

13 ¶ Behold, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood it.

As you know it, I know it; I am not inferior unto you.

But I would speak with the Almighty, and I desired to dispute with God.

That ye are certainly forgers of lies; ye are all physicians of no value.

O that ye would altogether be silent! And it would be unto you instead of wisdom.

Hear now my dispute, and hearken to the arguments of my lips.

Are ye to speak iniquity for God? Are ye to speak deceitfully for him?

Are ye to bring honour unto him? Are ye to contend for God?

Would it be good for him to search you out? As one man mocks another, do ye so mock him?

10 He will reprove you severely, if in secret you give him such honour.

11 Certainly his excellency should make you afraid, and his dread should fall upon you.

12 Your memories shall be compared unto ashes, your bodies to bodies of clay.

13 ¶ Listen to me, and I will speak, and afterward let come on me what will.

14 Why shall I take my flesh in my teeth and put my life in the palm of my hand?

15 Though he slay me, yet I will trust in him; but I will defend my ways before him.

16 He also shall be my saving health; for the hypocrite shall not enter into his presence.

17 Hear diligently my reason and my declaration with your ears.

18 Behold now, if I draw near unto the judgment; I know that I shall be justified.

19 Who is he that will contend with me? For now, if I remain silent, I shall die.

20 At the least, grant me these two things; then I will not hide myself from thee:

21 withdraw thy hand from me; and let not thy dread make me afraid.

22 Then call, and I will answer; or let me speak, and answer thou me.

23 ¶ How many are my iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.

24 Why dost thou hide thy face, and hold me for thine enemy?

25 Wilt thou break a leaf driven to and fro? Wilt thou pursue the dry stubble?

26 Why dost thou write bitter things against me and make me carry the iniquities of my youth.

27 Thou dost put my feet also in the stocks and look narrowly unto all my paths; thou dost set a print upon the heels of my feet.

28 And man, is as a rotten thing that is being consumed, as a garment that is moth eaten.

Job menar att han är rättfärdig

13 Jag har sett allt detta,
    jag har hört och förstått.
Vad ni vet, vet också jag,
    jag är inte sämre än ni.
Jag vill nu tala till den Väldige,
    jag tänker försvara mig inför Gud själv.
Ni hittar bara på lögner mot mig.
    Ni är värdelösa läkare
och gör bäst i att hålla tyst!
    Det skulle vara det klokaste ni kunde göra.
Lyssna nu till mitt försvar,
    hör på mina inlägg.
Måste ni försvara Gud med lögnaktigt tal,
    föra falsk talan för honom?
Vill ni vara partiska för honom,
    försvara Guds sak?
Hur ska det gå om han synar er?
    Försöker ni lura honom som man lurar människor?
10 Nej, han kommer att straffa er
    om ni i hemlighet är partiska.
11 Blir ni inte förskräckta av hans majestät?
    Kommer inte fruktan för honom över er?
12 Era ordspråk blir till aska
    och ert försvar bräckligt som lera.

13 Var nu tysta och låt mig tala till punkt.
    Sedan får det bli som det blir med mig.
14 Varför är jag beredd att riskera livet,
    sätta det på spel?
15 Han må döda mig,
    något annat förväntar jag mig inte.
Ändå vill jag försvara min sak inför honom.
16     Det ska bli min räddning,
för den ogudaktige vågar inte komma inför honom.
17     Hör på mig!
Lyssna noga till mina ord!
18     Jag har förberett min sak
och vet att jag kommer att få rätt.
19     Kan någon säga emot mig på den punkten?
I så fall ska jag vara tyst och dö.

20 Skona mig bara för två saker,
    så jag slipper gömma mig för dig.
21 Dra bort din hand ifrån mig
    och sluta att plåga mig med skräcken för dig.
22 Kalla på mig,
    och jag ska svara.
Eller låt mig tala, och svara du mig.
23     Hur många brott och synder har jag begått?
Visa mig mina överträdelser och min synd!
24     Varför vänder du dig bort från mig?
Varför betraktar du mig som din fiende?
25     Vill du skrämma ett löv, som blåser bort i vinden?
Jagar du efter torrt gräs?
26     Du skriver upp bittra ting mot mig
och låter mig få igen för min ungdoms synder.
27     Du låser mina fötter i bojor
och spårar mig var jag än går
    genom att märka mina fotsulor.

28 Jag tärs bort som ett ruttet träd
    och som ett malätet klädesplagg.

13 “My eyes have seen all this,(A)
    my ears have heard and understood it.
What you know, I also know;
    I am not inferior to you.(B)
But I desire to speak to the Almighty(C)
    and to argue my case with God.(D)
You, however, smear me with lies;(E)
    you are worthless physicians,(F) all of you!(G)
If only you would be altogether silent!(H)
    For you, that would be wisdom.(I)
Hear now my argument;
    listen to the pleas of my lips.(J)
Will you speak wickedly on God’s behalf?
    Will you speak deceitfully for him?(K)
Will you show him partiality?(L)
    Will you argue the case for God?
Would it turn out well if he examined you?(M)
    Could you deceive him as you might deceive a mortal?(N)
10 He would surely call you to account
    if you secretly showed partiality.(O)
11 Would not his splendor(P) terrify you?
    Would not the dread of him fall on you?(Q)
12 Your maxims are proverbs of ashes;
    your defenses are defenses of clay.(R)

13 “Keep silent(S) and let me speak;(T)
    then let come to me what may.(U)
14 Why do I put myself in jeopardy
    and take my life in my hands?(V)
15 Though he slay me, yet will I hope(W) in him;(X)
    I will surely[a] defend my ways to his face.(Y)
16 Indeed, this will turn out for my deliverance,(Z)
    for no godless(AA) person would dare come before him!(AB)
17 Listen carefully to what I say;(AC)
    let my words ring in your ears.
18 Now that I have prepared my case,(AD)
    I know I will be vindicated.(AE)
19 Can anyone bring charges against me?(AF)
    If so, I will be silent(AG) and die.(AH)

20 “Only grant me these two things, God,
    and then I will not hide from you:
21 Withdraw your hand(AI) far from me,
    and stop frightening me with your terrors.(AJ)
22 Then summon me and I will answer,(AK)
    or let me speak, and you reply to me.(AL)
23 How many wrongs and sins have I committed?(AM)
    Show me my offense and my sin.(AN)
24 Why do you hide your face(AO)
    and consider me your enemy?(AP)
25 Will you torment(AQ) a windblown leaf?(AR)
    Will you chase(AS) after dry chaff?(AT)
26 For you write down bitter things against me
    and make me reap the sins of my youth.(AU)
27 You fasten my feet in shackles;(AV)
    you keep close watch on all my paths(AW)
    by putting marks on the soles of my feet.

28 “So man wastes away like something rotten,
    like a garment(AX) eaten by moths.(AY)

Footnotes

  1. Job 13:15 Or He will surely slay me; I have no hope — / yet I will

Job Defends Himself

13 “Behold, my eye has seen all this,
My ear has heard and understood it.
(A)What you know, I also know;
I am not inferior to you.
(B)But I would speak to the Almighty,
And I desire to reason with God.
But you forgers of lies,
(C)You are all worthless physicians.
Oh, that you would be silent,
And (D)it would be your wisdom!
Now hear my reasoning,
And heed the pleadings of my lips.
(E)Will you speak [a]wickedly for God,
And talk deceitfully for Him?
Will you show partiality for Him?
Will you contend for God?
Will it be well when He searches you out?
Or can you mock Him as one mocks a man?
10 He will surely rebuke you
If you secretly show partiality.
11 Will not His [b]excellence make you afraid,
And the dread of Him fall upon you?
12 Your platitudes are proverbs of ashes,
Your defenses are defenses of clay.

13 “Hold[c] your peace with me, and let me speak,
Then let come on me what may!
14 Why (F)do I take my flesh in my teeth,
And put my life in my hands?
15 (G)Though He slay me, yet will I trust Him.
(H)Even so, I will defend my own ways before Him.
16 He also shall be my salvation,
For a (I)hypocrite could not come before Him.
17 Listen carefully to my speech,
And to my declaration with your ears.
18 See now, I have prepared my case,
I know that I shall be (J)vindicated.
19 (K)Who is he who will contend with me?
If now I hold my tongue, I perish.

Job’s Despondent Prayer

20 “Only(L) two things do not do to me,
Then I will not hide myself from You:
21 (M)Withdraw Your hand far from me,
And let not the dread of You make me afraid.
22 Then call, and I will (N)answer;
Or let me speak, then You respond to me.
23 How many are my iniquities and sins?
Make me know my transgression and my sin.
24 (O)Why do You hide Your face,
And (P)regard me as Your enemy?
25 (Q)Will You frighten a leaf driven to and fro?
And will You pursue dry stubble?
26 For You write bitter things against me,
And (R)make me inherit the iniquities of my youth.
27 (S)You put my feet in the stocks,
And watch closely all my paths.
You [d]set a limit for the [e]soles of my feet.

28 Man[f] decays like a rotten thing,
Like a garment that is moth-eaten.

Footnotes

  1. Job 13:7 unrighteously
  2. Job 13:11 Lit. exaltation
  3. Job 13:13 Be silent
  4. Job 13:27 Lit. inscribe a print
  5. Job 13:27 Lit. roots
  6. Job 13:28 Lit. He