Add parallel Print Page Options

13 “Lo, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.

What you know, I also know;
    I am not inferior to you.
But I would speak to the Almighty,
    and I desire to argue my case with God.
As for you, you whitewash with lies;
    worthless physicians are you all.
Oh that you would keep silent,
    and it would be your wisdom!
Hear now my reasoning,
    and listen to the pleadings of my lips.
Will you speak falsely for God,
    and speak deceitfully for him?
Will you show partiality toward him,
    will you plead the case for God?
Will it be well with you when he searches you out?
    Or can you deceive him, as one deceives a man?
10 He will surely rebuke you
    if in secret you show partiality.
11 Will not his majesty terrify you,
    and the dread of him fall upon you?
12 Your maxims are proverbs of ashes,
    your defenses are defenses of clay.

13 “Let me have silence, and I will speak,
    and let come on me what may.
14 I will take[a] my flesh in my teeth,
    and put my life in my hand.
15 Behold, he will slay me; I have no hope;
    yet I will defend my ways to his face.
16 This will be my salvation,
    that a godless man shall not come before him.
17 Listen carefully to my words,
    and let my declaration be in your ears.
18 Behold, I have prepared my case;
    I know that I shall be vindicated.
19 Who is there that will contend with me?
    For then I would be silent and die.

Job’s Despondent Prayer

20 Only grant two things to me,
    then I will not hide myself from thy face:
21 withdraw thy hand far from me,
    and let not dread of thee terrify me.
22 Then call, and I will answer;
    or let me speak, and do thou reply to me.
23 How many are my iniquities and my sins?
    Make me know my transgression and my sin.
24 Why dost thou hide thy face,
    and count me as thy enemy?
25 Wilt thou frighten a driven leaf
    and pursue dry chaff?
26 For thou writest bitter things against me,
    and makest me inherit the iniquities of my youth.
27 Thou puttest my feet in the stocks,
    and watchest all my paths;
    thou settest a bound to the soles of my feet.
28 Man[b] wastes away like a rotten thing,
    like a garment that is moth-eaten.

Footnotes

  1. Job 13:14 Gk: Heb Why should I take?
  2. Job 13:28 Heb He

13 “My eyes have seen all this,(A)
    my ears have heard and understood it.
What you know, I also know;
    I am not inferior to you.(B)
But I desire to speak to the Almighty(C)
    and to argue my case with God.(D)
You, however, smear me with lies;(E)
    you are worthless physicians,(F) all of you!(G)
If only you would be altogether silent!(H)
    For you, that would be wisdom.(I)
Hear now my argument;
    listen to the pleas of my lips.(J)
Will you speak wickedly on God’s behalf?
    Will you speak deceitfully for him?(K)
Will you show him partiality?(L)
    Will you argue the case for God?
Would it turn out well if he examined you?(M)
    Could you deceive him as you might deceive a mortal?(N)
10 He would surely call you to account
    if you secretly showed partiality.(O)
11 Would not his splendor(P) terrify you?
    Would not the dread of him fall on you?(Q)
12 Your maxims are proverbs of ashes;
    your defenses are defenses of clay.(R)

13 “Keep silent(S) and let me speak;(T)
    then let come to me what may.(U)
14 Why do I put myself in jeopardy
    and take my life in my hands?(V)
15 Though he slay me, yet will I hope(W) in him;(X)
    I will surely[a] defend my ways to his face.(Y)
16 Indeed, this will turn out for my deliverance,(Z)
    for no godless(AA) person would dare come before him!(AB)
17 Listen carefully to what I say;(AC)
    let my words ring in your ears.
18 Now that I have prepared my case,(AD)
    I know I will be vindicated.(AE)
19 Can anyone bring charges against me?(AF)
    If so, I will be silent(AG) and die.(AH)

20 “Only grant me these two things, God,
    and then I will not hide from you:
21 Withdraw your hand(AI) far from me,
    and stop frightening me with your terrors.(AJ)
22 Then summon me and I will answer,(AK)
    or let me speak, and you reply to me.(AL)
23 How many wrongs and sins have I committed?(AM)
    Show me my offense and my sin.(AN)
24 Why do you hide your face(AO)
    and consider me your enemy?(AP)
25 Will you torment(AQ) a windblown leaf?(AR)
    Will you chase(AS) after dry chaff?(AT)
26 For you write down bitter things against me
    and make me reap the sins of my youth.(AU)
27 You fasten my feet in shackles;(AV)
    you keep close watch on all my paths(AW)
    by putting marks on the soles of my feet.

28 “So man wastes away like something rotten,
    like a garment(AX) eaten by moths.(AY)

Footnotes

  1. Job 13:15 Or He will surely slay me; I have no hope — / yet I will

Giobbe vuole difendere la sua causa davanti a Dio

13 (A)«L'occhio mio tutto questo l'ha visto;
l'orecchio mio l'ha udito e l'ha inteso.

Quel che sapete voi lo so anch'io,
non vi sono affatto inferiore.

Ma io vorrei parlare con
l'Onnipotente,
ci terrei a ragionare con Dio;

poiché voi siete inventori di
menzogne,
siete tutti quanti medici da nulla.

Oh, se faceste silenzio!
Esso vi sarebbe contato come saggezza.

Ascoltate, vi prego, quel che ho
da rimproverarvi;
state attenti alle repliche delle mie
labbra!

Volete dunque difendere Dio
parlando con menzogna?
Sostenere la sua causa con parole
di frode?

Volete aver riguardo alla sua
persona?
E costituirvi difensori di Dio?

Sarà un bene per voi quando egli vi
scruterà a fondo?
Credete di ingannarlo come s'inganna un uomo?

10 Certo egli vi riprenderà
severamente,
se nel vostro segreto avete dei riguardi personali.

11 La sua maestà non vi farà
sgomenti?
Il suo terrore non piomberà su di voi?

12 I vostri detti memorabili sono
massime di cenere;
i vostri baluardi son baluardi d'argilla.

13 (B)«Tacete, lasciatemi stare; voglio
parlare io,
succeda quel che succeda!

14 Perché dovrei prendere la mia
carne con i denti?
E trattenere la mia vita con le mie
mani?

15 Ecco, mi uccida pure!
Oh, continuerò a sperare.
Soltanto, io difenderò in faccia a lui
il mio comportamento!

16 Anche questo servirà alla mia
salvezza;
poiché un empio non ardirebbe
presentarsi a lui.

17 Ascoltate attentamente il mio
discorso,
porgete orecchio a quanto sto per
dichiararvi.

18 Ecco, io ho predisposto ogni
elemento per la causa;
so che sarò riconosciuto giusto.

19 C'è qualcuno che voglia farmi
opposizione?
Se c'è, io taccio e sono pronto a morire.

20 Ma, o Dio, concedimi solo due
cose,
e non mi nasconderò dalla tua
presenza:

21 ritira da me la tua mano
e fa che i tuoi terrori non mi spaventino piú.

22 Poi interrogami e io risponderò;
oppure parlerò io, e tu replicherai.

23 Quante sono le mie *iniquità,
quanti i miei peccati?
Fammi conoscere la mia
*trasgressione, il mio peccato!

24 Perché nascondi il tuo volto
e mi consideri un nemico?

25 Vuoi dunque atterrire una foglia portata via dal vento?
Vuoi forse perseguitare una pagliuzza inaridita?

26 Tu mi condanni a pene cosí amare,
e mi fai espiare gli sbagli della mia
giovinezza;

27 tu metti i miei piedi nei ceppi,
spii tutti i miei movimenti,
e prendi nota delle orme dei miei
piedi.

28 Intanto questo mio corpo si disfa
come legno tarlato,
come un abito ròso dal tarlo.

Job continues to speak

13 I have seen all these things with my own eyes.
I have heard everything that you have said.
    I have understood it.
I know as much as you do.
    You are no better than I am.
But I want to speak to the Almighty God.
    I need to show him that I am right.
What you say about me is only lies.
    You would be useless as doctors.
It would be better if you said nothing.
    That would be a wise thing for you to do.
Listen now to what I have to say.
    Listen carefully to the words that I speak.
You think that you can tell lies to speak on behalf of God!
    Your lies are not helping God.
You are trying to win the argument for God.
    But you are not being honest when you do that.
If God asks you questions,
    would he find that you speak the truth?
Or would you try to deceive him,
    as you deceive other people?
10 When you speak on God's behalf,
    you may think that your lies are a secret.
But God will still punish you.
11 His great power will frighten you.
    You will be very afraid of him.
12 Your wise teaching is worth no more than ashes.
    Your arguments are weak and useless.
13 So be quiet now and let me speak.
    Then we will see what happens to me.
14 I am ready for my life to be in danger.
    I must take that risk.
15 Even if God kills me, I will still trust him.
    I will tell him why I am not guilty.
16 I am brave enough to stand in front of God.
No wicked person would be able to do that.
    So it shows that I am not guilty.
17 Listen carefully to my words.
    Hear what I have to say.
18 I know what I want to say.
    I am ready to explain why I am not guilty.
19 Nobody can show that I have done wrong things.
    If anyone can do that, I will be quiet.
    I will be ready to die.
20 God, please do two things that will help me.
If you do those things,
    I will no longer hide from you.
21 Please stop punishing me.
    And stop causing me to be so afraid of you.
22 Tell me to come and stand in front of you.
    Then I will answer you.
Or allow me to speak first.
    Then you will reply to me.
23 Tell me how many wrong things I have done.
    Show me what my sins are.
24 Why do you hide yourself from me?
    Why do you think that I am your enemy?
25 I am as weak as a leaf that the wind can blow away.
    But you still want to frighten me.
I am as useless as chaff,
    but you still attack me.
26 You write down things to accuse me.
    You punish me for the sins I did when I was young.
27 You tie my feet with chains.
    You watch me carefully wherever I go.
    You put marks on my feet.
28 So my life is slowly disappearing.
    It is like a coat that moths are eating.