Add parallel Print Page Options

13 Lo, mine eye hath seen all this,
Mine ear hath heard and understood it.
What ye know, the same do I know also:
I am not inferior unto you.

Surely I would speak to the Almighty,
And I desire to reason with God.
But ye are forgers of lies;
Ye are all physicians of no value.
Oh that ye would altogether hold your peace!
And it would be your wisdom.
Hear now my reasoning,
And hearken to the pleadings of my lips.
Will ye speak unrighteously for God,
And talk deceitfully for him?
Will ye show partiality to him?
Will ye contend for God?
Is it good that he should search you out?
Or as one [a]deceiveth a man, will ye [b]deceive him?
10 He will surely reprove you,
If ye do secretly show partiality.
11 Shall not his majesty make you afraid,
And his dread fall upon you?
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes,
Your defences are defences of clay.

13 Hold your peace, let me alone, that I may speak;
And let come on me what will.
14 [c]Wherefore should I take my flesh in my teeth,
And put my life in my hand?
15 [d]Behold, he will slay me; I have no hope:
Nevertheless I will [e]maintain my ways before him.
16 This also shall be my salvation,
That a godless man shall not come before him.
17 Hear diligently my speech,
And let my declaration be in your ears.
18 Behold now, I have set my cause in order;
I know that I [f]am righteous.
19 Who is he that will contend with me?
For then [g]would I hold my peace and give up the ghost.

20 Only do not two things unto me;
Then will I not hide myself from thy face:
21 Withdraw thy hand far from me;
And let not thy terror make me afraid.
22 Then call thou, and I will answer;
Or let me speak, and answer thou me.
23 How many are mine iniquities and sins?
Make me to know my transgression and my sin.
24 Wherefore hidest thou thy face,
And holdest me for thine enemy?
25 Wilt thou harass a driven leaf?
And wilt thou pursue the dry stubble?
26 For thou writest bitter things against me,
And makest me to inherit the iniquities of my youth:
27 Thou puttest my feet also in the stocks,
And markest all my paths;
Thou settest a bound to the soles of my feet:
28 [h]Though I am like a rotten thing that consumeth,
Like a garment that is moth-eaten.

Footnotes

  1. Job 13:9 Or, mocketh
  2. Job 13:9 Or, mock
  3. Job 13:14 Or, At all adventures I will take etc.
  4. Job 13:15 Or, Though he slay me, yet will I wait for him
  5. Job 13:15 Hebrew argue.
  6. Job 13:18 Or, shall be justified
  7. Job 13:19 Or, if I hold my peace, I shall give up etc.
  8. Job 13:28 Hebrew And he is like.

Job Continues: Still I Will Hope in God

13 “Behold, my eye has seen all this,
    my ear has heard and understood it.
(A)What you know, I also know;
    I am not inferior to you.
(B)But I would speak to the Almighty,
    and I desire to (C)argue my case with God.
As for you, (D)you whitewash with lies;
    (E)worthless physicians are you all.
Oh that you would (F)keep silent,
    and it would be your wisdom!
Hear now my argument
    and listen to the pleadings of my lips.
Will you (G)speak falsely for God
    and speak (H)deceitfully for him?
Will you show partiality toward him?
    Will you (I)plead the case for God?
Will it be well with you when he (J)searches you out?
    Or (K)can you deceive him, as one deceives a man?
10 He will surely rebuke you
    if in secret you show partiality.
11 Will not his (L)majesty terrify you,
    and the dread of him fall upon you?
12 Your maxims are proverbs of (M)ashes;
    your defenses are defenses of clay.

13 “Let me have silence, and I will speak,
    and let come on me what may.
14 Why should I take my flesh in my teeth
    and (N)put my life in my hand?
15 (O)Though he slay me, I will (P)hope in him;[a]
    yet I will (Q)argue my ways to his face.
16 This will be my salvation,
    that the godless shall not come before him.
17 (R)Keep listening to my words,
    and let my declaration be in your ears.
18 Behold, I have (S)prepared my case;
    I know that I shall be in the right.
19 (T)Who is there who will contend with me?
    For then I would be silent and die.
20 Only grant me two things,
    then I will not (U)hide myself from your face:
21 (V)withdraw your hand far from me,
    and let not (W)dread of you terrify me.
22 (X)Then call, and I will answer;
    or let me speak, and you reply to me.
23 How many are my iniquities and my sins?
    (Y)Make me know my transgression and my sin.
24 Why (Z)do you hide your face
    and (AA)count me as your enemy?
25 Will you frighten (AB)a driven leaf
    and pursue dry (AC)chaff?
26 For you (AD)write bitter things against me
    and make me inherit (AE)the iniquities of my youth.
27 You put my feet in (AF)the stocks
    and (AG)watch all my paths;
    you set a limit for[b] the soles of my feet.
28 Man[c] wastes away like (AH)a rotten thing,
    like a garment that is (AI)moth-eaten.

Footnotes

  1. Job 13:15 Or Behold, he will slay me; I have no hope
  2. Job 13:27 Or you marked
  3. Job 13:28 Hebrew He

13 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam. Como vós o sabeis, o sei eu também; não vos sou inferior. Mas eu falarei ao Todo-Poderoso; e quero defender-me perante Deus. Vós, porém, sois inventores de mentiras e vós todos, médicos que não valem nada. Tomara que vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria! Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios. Porventura, por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras? Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus? Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem? 10 Certamente, vos repreenderá, se em oculto fizerdes distinção de pessoas. 11 Porventura, não vos espantará a sua alteza? E não cairá sobre vós o seu temor? 12 As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.

13 Calai-vos perante mim, e falarei eu; e venha sobre mim o que vier.

Jó confia em Deus e deseja conhecer os seus pecados

14 Por que razão tomaria eu a minha carne com os dentes e poria a minha vida na minha mão? 15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo, os meus caminhos defenderei diante dele. 16 Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele. 17 Ouvi com atenção as minhas razões; e com os vossos ouvidos, a minha demonstração. 18 Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo. 19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito. 20 Duas coisas somente faze comigo; então, me não esconderei do teu rosto: 21 Desvia a tua mão para longe de mim e não me espante o teu terror. 22 Chama, pois, e eu responderei; ou, eu falarei e tu, responde-me.

23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado. 24 Por que escondes o teu rosto e me tens por teu inimigo? 25 Porventura, quebrantarás a folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco? 26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade? 27 Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés, 28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a veste, a qual rói a traça.