Job 13
Douay-Rheims 1899 American Edition
13 Behold my eye hath seen all these things, and my ear hath heard them, and I have understood them all.
2 According to your knowledge I also know: neither am I inferior to you.
3 But yet I will speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
4 Having first shewn that you are forgers of lies, and maintainers of perverse opinions.
5 And I wish you would hold your peace, that you might be thought to be wise men.
6 Hear ye therefore my reproof, and attend to the judgment of my lips.
7 Hath God any need of your lie, that you should speak deceitfully for him?
8 Do you accept his person, and do you endeavour to judge for God?
9 Or shall it please him, from whom nothing can be concealed? or shall he be deceived as a man, with your deceitful dealings?
10 He shall reprove you, because in secret you accept his person.
11 As soon as he shall move himself, he shall trouble you: and his dread shall fall upon you.
12 Your remembrance shall be compared to ashes, and your necks shall be brought to clay.
13 Hold your peace a little while, that I may speak whatsoever my mind shall suggest to me.
14 Why do I tear my flesh with my teeth, and carry my soul in my hands?
15 Although he should kill me, I will trust in him: but yet I will reprove my ways in his sight.
16 And he shall be my saviour: for no hypocrite shall come before his presence.
17 Hear ye my speech, and receive with Sour ears hidden truths.
18 If I shall be judged, I know that I shall be found just.
19 Who is he that will plead against me? let him come: why am I consumed holding my peace?
20 Two things only do not to me, and then from thy face I shall not be hid:
21 Withdraw thy hand far from me, and let not thy dread terrify me.
22 Call me, and I will answer thee: or else I will speak, and do thou answer me.
23 How many are my iniquities and sins? make me know my crimes and offences.
24 Why hidest thou thy face, and thinkest me thy enemy?
25 Against a leaf, that is carried away with the wind, thou shewest thy power, and thou pursuest a dry straw.
26 For thou writest bitter things against me, and wilt consume me for the sins of my youth.
27 Thou hast put my feet in the stocks, and hast observed all my paths, and hast considered the steps of my feet:
28 Who am to be consumed as rottenness, and as a garment that is moth-eaten.
Iyov 13
Orthodox Jewish Bible
13 See, mine eye hath seen all this, mine ozen hath heard and understood it.
2 What ye know, of the same I have da’as also; I am not inferior unto you.
3 Surely I would speak to Shaddai, and I desire to reason with El (G-d).
4 But ye are forgers of sheker, ye are all rofim (physicians) of no value.
5 O that ye would altogether hold your peace! And it should be your chochmah.
6 Hear now my tokhachat (protest, public argumentation), and pay heed to the pleadings of my lips.
7 Will ye talk wickedly on behalf of El (G-d) and speak deceitfully for Him?
8 Will ye be partial to Him? Will ye play the part of the defense attorney for El?
9 Is it hatov that He should search you out? Or do you play the jester with Him, as one plays the jester with enosh?
10 He will surely reprove you, if ye do act with partiality beseter (secretly).
11 Shall not His majesty make you afraid? And the pachad of Him fall upon you?
12 Your zichron meshalim (memorable sayings) are like unto ashes, your defenses are strongholds of chomer (clay).
13 Hold your peace, let me alone, that Ani (I) may speak, and let come on me what will.
14 Why do I take my basar in my teeth, and take my nefesh in mine yad?
15 Though He slay me, yet will I wait for and trust in Him; but I will maintain my derech before Him.
16 He also shall be my Yeshuah (salvation); for a chanef (irreligious man, hypocrite) shall not come before Him.
17 Hear diligently my confession, and my declaration with your oznayim.
18 Hinei now, I have prepared my mishpat (cause, case); I know that I shall be acquitted.
19 Who is he that can contend against me? For atah (now), if I hold my tongue, I shall expire.
20 Only do not shtayim (two things) unto me; then will I not hide myself from Thee.
21 Withdraw Thine hand far from me, and let not Thy eimah (dread, terror) make me afraid.
22 Then kerah (summon), and I will answer; or let me speak, and answer me.
23 How many are mine avonot and chatta’ot? Make me to know my peysha and my chattat.
24 Lammah (why) hidest Thou Thy face, and holdest me for Thine enemy?
25 Wilt Thou frighten away a leaf driven to and fro? And wilt Thou pursue the dry kash (straw, chaff)?
26 For Thou writest down merorot (bitter things) against me, and makest me to inherit the avonot of my neurim (youth).
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and observest kol orkhot (paths, ways) of me; Thou settest a mark upon the soles of my raglayim,
28 Around one who wastes away as a rotten thing, as a beged (garment) that is moth eaten.
Giobbe 13
Nuova Riveduta 2006
Giobbe vuole difendere la sua causa davanti a Dio
13 (A)«L’occhio mio tutto questo l’ha visto; l’orecchio mio l’ha udito e l’ha inteso.
2 Quel che sapete voi lo so anch’io, non vi sono affatto inferiore.
3 Ma io vorrei parlare con l’Onnipotente, ci terrei a ragionare con Dio;
4 poiché voi siete inventori di menzogne, siete tutti quanti medici da nulla.
5 Oh, se faceste silenzio! Esso vi sarebbe contato come saggezza.
6 Ascoltate, vi prego, quel che ho da rimproverarvi; state attenti alle repliche delle mie labbra!
7 Volete dunque difendere Dio parlando con menzogna? Sostenere la sua causa con parole di frode?
8 Volete avere riguardo alla sua persona? E costituirvi difensori di Dio?
9 Sarà un bene per voi quando egli vi scruterà a fondo? Credete di ingannarlo come s’inganna un uomo?
10 Certo egli vi riprenderà severamente, se nel vostro segreto avete dei riguardi personali.
11 La sua maestà non vi farà sgomenti? Il suo terrore non piomberà su di voi?
12 I vostri detti memorabili sono massime di cenere; i vostri baluardi son baluardi d’argilla.
13 (B)«Tacete, lasciatemi stare; voglio parlare io, succeda quel che succeda!
14 Perché dovrei prendere la mia carne con i denti? E trattenere la mia vita con le mie mani?
15 Ecco, mi uccida pure! Oh, continuerò a sperare. Soltanto, io difenderò in faccia a lui il mio comportamento!
16 Anche questo servirà alla mia salvezza; poiché un empio non ardirebbe presentarsi a lui.
17 Ascoltate attentamente il mio discorso, porgete orecchio a quanto sto per dichiararvi.
18 Ecco, io ho predisposto ogni elemento per la causa; so che sarò riconosciuto giusto.
19 C’è qualcuno che voglia farmi opposizione? Se c’è, io taccio e sono pronto a morire.
20 Ma, o Dio, concedimi solo due cose, e non mi nasconderò dalla tua presenza:
21 ritira da me la tua mano e fa che i tuoi terrori non mi spaventino più.
22 Poi interrogami e io risponderò; oppure parlerò io, e tu replicherai.
23 Quante sono le mie iniquità, quanti i miei peccati? Fammi conoscere la mia trasgressione, il mio peccato!
24 Perché nascondi il tuo volto e mi consideri un nemico?
25 Vuoi dunque atterrire una foglia portata via dal vento? Vuoi forse perseguitare una pagliuzza inaridita?
26 Tu mi condanni a pene così amare e mi fai espiare gli sbagli della mia giovinezza;
27 tu metti i miei piedi nei ceppi, spii tutti i miei movimenti e prendi nota delle orme dei miei piedi.
28 Intanto questo mio corpo si disfa come legno tarlato, come un abito roso dal tarlo.
Job 13
King James Version
13 Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
2 What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
4 But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
5 O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
7 Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
8 Will ye accept his person? will ye contend for God?
9 Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
10 He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
12 Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
14 Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
16 He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
20 Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.
21 Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
22 Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
23 How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
24 Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
25 Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
28 And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra