Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Yet my friends laugh at me,
    for I call on God and expect an answer.
I am a just and blameless man,
    yet they laugh at me.
People who are at ease mock those in trouble.
    They give a push to people who are stumbling.
But robbers are left in peace,
    and those who provoke God live in safety—
    though God keeps them in his power.[a]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 12:6 Or safety—those who try to manipulate God. The meaning of the Hebrew is uncertain.

I am (A)a laughingstock to my friends;
    I, who (B)called to God and he answered me,
    a just and blameless man, am a laughingstock.
In the thought of one who is (C)at ease there is contempt for misfortune;
    it is ready for those whose feet slip.
(D)The tents of robbers are at peace,
    and those who provoke God are secure,
    who bring their god in their hand.[a]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 12:6 The meaning of the Hebrew is uncertain