Job 12
New King James Version
Job Answers His Critics
12 Then Job answered and said:
2 “No doubt you are the people,
And wisdom will die with you!
3 But I have [a]understanding as well as you;
I am not (A)inferior to you.
Indeed, who does not know such things as these?
4 “I(B) am one mocked by his friends,
Who (C)called on God, and He answered him,
The just and blameless who is ridiculed.
5 A [b]lamp is despised in the thought of one who is at ease;
It is made ready for (D)those whose feet slip.
6 (E)The tents of robbers prosper,
And those who provoke God are secure—
In what God provides by His hand.
7 “But now ask the beasts, and they will teach you;
And the birds of the air, and they will tell you;
8 Or speak to the earth, and it will teach you;
And the fish of the sea will explain to you.
9 Who among all these does not know
That the hand of the Lord has done this,
10 (F)In whose hand is the [c]life of every living thing,
And the (G)breath of [d]all mankind?
11 Does not the ear test words
And the [e]mouth taste its food?
12 Wisdom is with aged men,
And with [f]length of days, understanding.
13 “With Him are (H)wisdom and strength,
He has counsel and understanding.
14 If (I)He breaks a thing down, it cannot be rebuilt;
If He imprisons a man, there can be no release.
15 If He (J)withholds the waters, they dry up;
If He (K)sends them out, they overwhelm the earth.
16 With Him are strength and prudence.
The deceived and the deceiver are His.
17 He leads counselors away plundered,
And makes fools of the judges.
18 He loosens the bonds of kings,
And binds their waist with a belt.
19 He leads [g]princes away plundered,
And overthrows the mighty.
20 (L)He deprives the trusted ones of speech,
And takes away the discernment of the elders.
21 (M)He pours contempt on princes,
And [h]disarms the mighty.
22 He (N)uncovers deep things out of darkness,
And brings the shadow of death to light.
23 (O)He makes nations great, and destroys them;
He [i]enlarges nations, and guides them.
24 He takes away the [j]understanding of the chiefs of the people of the earth,
And (P)makes them wander in a pathless wilderness.
25 (Q)They grope in the dark without light,
And He makes them (R)stagger like a drunken man.
Job 12
Revised Standard Version
Job Replies: I Am a Laughingstock
12 Then Job answered:
2 “No doubt you are the people,
and wisdom will die with you.
3 But I have understanding as well as you;
I am not inferior to you.
Who does not know such things as these?
4 I am a laughingstock to my friends;
I, who called upon God and he answered me,
a just and blameless man, am a laughingstock.
5 In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune;
it is ready for those whose feet slip.
6 The tents of robbers are at peace,
and those who provoke God are secure,
who bring their god in their hand.[a]
7 “But ask the beasts, and they will teach you;
the birds of the air, and they will tell you;
8 or the plants of the earth,[b] and they will teach you;
and the fish of the sea will declare to you.
9 Who among all these does not know
that the hand of the Lord has done this?
10 In his hand is the life of every living thing
and the breath of all mankind.
11 Does not the ear try words
as the palate tastes food?
12 Wisdom is with the aged,
and understanding in length of days.
13 “With God[c] are wisdom and might;
he has counsel and understanding.
14 If he tears down, none can rebuild;
if he shuts a man in, none can open.
15 If he withholds the waters, they dry up;
if he sends them out, they overwhelm the land.
16 With him are strength and wisdom;
the deceived and the deceiver are his.
17 He leads counselors away stripped,
and judges he makes fools.
18 He looses the bonds of kings,
and binds a waistcloth on their loins.
19 He leads priests away stripped,
and overthrows the mighty.
20 He deprives of speech those who are trusted,
and takes away the discernment of the elders.
21 He pours contempt on princes,
and looses the belt of the strong.
22 He uncovers the deeps out of darkness,
and brings deep darkness to light.
23 He makes nations great, and he destroys them:
he enlarges nations, and leads them away.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth,
and makes them wander in a pathless waste.
25 They grope in the dark without light;
and he makes them stagger like a drunken man.
Giobbe 12
Nuova Riveduta 1994
Rimprovero di Giobbe ai suoi amici
12 (A)Allora *Giobbe rispose e disse:
2 «Voi, certo, valete quanto un popolo,
e con voi morirà la saggezza.
3 Ma di senno ne ho anch'io quanto
voi,
non vi sono affatto inferiore;
cose come queste chi non le sa?
4 Io dunque dovrei essere il ludibrio degli amici!
Io che invocavo Dio, ed egli mi
rispondeva;
il ludibrio io, l'uomo giusto, integro!
5 Il disprezzo per la sventura altrui è nel pensiero
di chi vive nella prosperità;
esso è sempre pronto a colpire,
se uno ha il piede che vacilla.
6 Sono invece tranquille le tende
dei ladri;
chi provoca Dio, chi si fa un dio della propria forza, se ne sta al sicuro.
7 Ma interroga un po' gli animali,
e te lo insegneranno;
gli uccelli del cielo, e te lo
mostreranno;
8 oppure parla alla terra ed essa te
lo insegnerà,
e i pesci del mare te lo racconteranno.
9 Chi non sa, fra tutte queste creature,
che la mano del Signore ha fatto ogni cosa,
10 che egli tiene in mano l'anima di
tutto quel che vive,
e lo spirito di ogni carne umana?
11 L'orecchio non discerne forse le
parole,
come il palato assaggia i cibi?
12 Nei vecchi si trova la saggezza,
e lunghezza di giorni dà intelligenza.
Giobbe afferma la potenza di Dio
13 (B)«In Dio stanno la saggezza e la
potenza,
a lui appartengono il consiglio e
l'intelligenza.
14 Egli abbatte, e nessuno può
ricostruire.
Chiude un uomo in prigione, e non c'è chi gli apra.
15 Egli trattiene le acque, e tutto
inaridisce;
le lascia andare, ed esse sconvolgono
la terra.
16 Egli possiede la forza e l'abilità;
da lui dipendono chi erra e chi fa errare.
17 Egli manda scalzi i consiglieri,
colpisce di demenza i giudici.
18 Scioglie i legami dell'autorità dei re
e cinge i loro fianchi di catene.
19 Manda scalzi i *sacerdoti,
e rovescia i potenti.
20 Priva della parola i piú eloquenti,
e toglie il discernimento ai vecchi.
21 Sparge il disprezzo sui nobili,
e scioglie la cintura ai forti.
22 Rivela le cose recondite, facendole uscire dalle tenebre,
e porta alla luce ciò che è avvolto
in ombra di morte.
23 Accresce i popoli e li annienta,
amplia le nazioni e le riconduce nei
loro confini;
24 toglie il senno ai capi della terra,
e li fa peregrinare in solitudini senza sentiero.
25 Brancolano nelle tenebre, senza
alcuna luce,
e li fa barcollare come ubriachi.
Йов 12
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Отхвърляне на обвиненията с вяра в провидението на всемогъщия Бог
12 В отговор Йов каза: 2 „Естествено, вие сте само човеци и с вас ще умре мъдростта ви. 3 (A)Имам разум, както и вие; не падам по-долу от вас и у кого не се срещат подобни разсъждения? 4 За присмех станах пред приятеля си аз, който призовавах Бога и на когото Той отговаряше – за присмех е справедливият, безукорният човек. 5 На нещастието – презрение! Така мисли безгрижният. То е подготвено за тези, които се люшкат. 6 Спокойни са шатрите на грабителите и в безопасност са тези, които разгневяват Бога – те в силата на ръцете си виждат своя Бог.
7 И наистина: попитай животните и ще те научат, попитай хвърчащите птици и ще ти изяснят, 8 или поговори с влечугите и ще те поучат, ще ти кажат и морските риби. 9 (B)Кой от всички тези не знае, че ръката на Господа е сътворила това? 10 В Негова ръка са душата на всичко живо и духът на всяко човешко същество. 11 (C)Нали ухото изпитва думите и нали езикът опитва вкуса на храната? 12 (D)Старците имат мъдрост, дълголетните – разум.
13 Бог има премъдрост и сила, Той притежава съвет и разум. 14 Ето това, което Той разруши, няма да се съгради; затвори ли някого, такъв няма да се освободи. 15 Ето спира водите и всичко изсъхва; пуска ги и земята ще опустошат. 16 Той има сила и премъдрост, в Негова власт са и този, който се заблуждава, и този, който въвежда в заблуда. 17 Той докарва съветниците до безразсъдство и прави съдиите глупави. 18 Той развързва веригите на царе и препасва с препаска бедрата им; 19 свещеници отвежда в плен боси и владетели поваля; 20 отнема езика на ползващите се с доверие и лишава от разум старци; 21 (E)покрива със срам благородни и разслабва пояса на силните; 22 открива изсред тъмата скритото дълбоко и изважда на светло смъртната сянка; 23 увеличава народите и ги изтребва; разпространява народите и ги събира; 24 лишава от ум вождовете на народите по земята и ги оставя да блуждаят там, където няма път: 25 пипнешком ходят те в тъмнина, а не в светлина, и ги оставя да политат като пияни.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
