Add parallel Print Page Options

12 When Job answered, and said:

Are you then men alone, and shall wisdom die with you?

I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?

He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.

The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.

The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:

But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.

Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.

Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?

10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.

11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?

12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.

13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.

14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.

15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.

16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.

17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.

18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.

19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.

20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.

21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.

22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.

23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.

24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.

25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.

12 Allora Giobbe rispose e disse:

«Senza dubbio voi siete gente saggia, e la sapienza morirà con voi.

Ma ho anch'io intendimento come voi, e non sono da meno di voi; inoltre chi ignora cose come queste?

Sono diventato lo zimbello dei miei amici; io, a cui Dio rispondeva, quando lo invocavo; il giusto, l'integro è messo in ridicolo.

Una lampada, disprezzata nei pensieri di quelli che vivono negli agi, è preparata per coloro i cui piedi vacillano.

Sono invece tranquille le tende dei ladroni, e sono al sicuro quelli che provocano Dio e quelli che fanno della propria forza un dio.

Ma interroga ora le bestie e ti istruiranno, gli uccelli del cielo e te lo diranno.

o parla alla terra, ed essa ti istruirà, e i pesci del mare te lo racconteranno.

Fra tutte queste creature chi non sa che la mano dell'Eterno ha fatto questo?

10 Egli ha nelle sue mani la vita di ogni cosa vivente e lo spirito di ogni essere umano.

11 L'orecchio non esamina forse le parole, come il palato assapora i cibi?

12 Nei vecchi si trova la sapienza, e lunghezza di giorni conferisce intendimento.

13 Ma in lui risiedono la sapienza e la forza, a lui appartengono il consiglio e l'intendimento.

14 Ecco, se egli distrugge, nessuno può ricostruire; se imprigiona qualcuno, nessuno gli può aprire.

15 Se trattiene le acque, tutto inaridisce; se le lascia andare, sconvolgono la terra.

16 Egli possiede forza e sapienza; da lui dipendono chi è ingannato e chi inganna.

17 Egli fa camminare scalzi i consiglieri, rende stolti i giudici.

18 Scioglie i legami imposti dai re e cinge i loro lombi, con una cintura.

19 Fa camminare scalzi i sacerdoti e rovescia i potenti.

20 Toglie la parola a quelli in cui si pone fiducia e priva di intendimento i vecchi.

21 Versa il disprezzo sui nobili, e allenta la cintura ai forti.

22 Palesa le cose profonde nascoste nelle tenebre, e porta alla luce l'ombra di morte.

23 Rende grandi le nazioni e poi le distrugge, estende le nazioni e poi le porta in esilio.

24 Toglie il senno ai capi della terra e li fa vagare in solitudini senza strade.

25 Brancolano nelle tenebre senza luce, e li fa barcollare come ubriachi».