Job’s Reply to Zophar

12 Then Job answered:

No doubt you are the people,
and wisdom will die with you!
But I also have a mind like you;
I am not inferior to you.
Who doesn’t know the things you are talking about?[a](A)

I am a laughingstock to my[b] friends,
by calling on God, who answers me.[c]
The righteous and blameless man is a laughingstock.(B)
The one who is at ease(C) holds calamity in contempt
and thinks it is prepared for those whose feet are slipping.
The tents of robbers are safe,(D)
and those who trouble God are secure;
God holds them in his hands.[d](E)

But ask the animals, and they will instruct you;
ask the birds of the sky, and they will tell you.(F)
Or speak to the earth, and it will instruct you;
let the fish of the sea inform you.
Which of all these does not know
that the hand of the Lord has done this?(G)
10 The life of every living thing is in his hand,
as well as the breath of all humanity.(H)
11 Doesn’t the ear test words
as the palate tastes food?
12 Wisdom is found with the elderly,
and understanding comes with long life.(I)

13 Wisdom and strength belong to God;
counsel and understanding are his.(J)
14 Whatever he tears down cannot be rebuilt;
whoever he imprisons cannot be released.(K)
15 When he withholds water, everything dries up,
and when he releases it, it destroys the land.(L)
16 True wisdom and power belong to him.
The deceived and the deceiver are his.
17 He leads counselors away barefoot
and makes judges go mad.(M)
18 He releases the bonds[e] put on by kings(N)
and fastens a belt around their waists.
19 He leads priests away barefoot
and overthrows established leaders.(O)
20 He deprives trusted advisers of speech
and takes away the elders’ good judgment.
21 He pours out contempt on nobles
and disarms[f] the strong.
22 He reveals mysteries from the darkness
and brings the deepest darkness into the light.(P)
23 He makes nations great, then destroys them;
he enlarges nations,(Q) then leads them away.
24 He deprives the world’s leaders of reason,
and makes them wander in a trackless wasteland.(R)
25 They grope around in darkness without light;
he makes them stagger like a drunkard.(S)

Footnotes

  1. 12:3 Lit With whom are not such things as these?
  2. 12:4 Lit his
  3. 12:4 Lit him
  4. 12:6 Or secure; to those who bring their god in their hands
  5. 12:18 Text emended; MT reads discipline
  6. 12:21 Lit and loosens the belt of

12 Allora Giobbe rispose e disse:

«Senza dubbio voi siete gente saggia, e la sapienza morirà con voi.

Ma ho anch'io intendimento come voi, e non sono da meno di voi; inoltre chi ignora cose come queste?

Sono diventato lo zimbello dei miei amici; io, a cui Dio rispondeva, quando lo invocavo; il giusto, l'integro è messo in ridicolo.

Una lampada, disprezzata nei pensieri di quelli che vivono negli agi, è preparata per coloro i cui piedi vacillano.

Sono invece tranquille le tende dei ladroni, e sono al sicuro quelli che provocano Dio e quelli che fanno della propria forza un dio.

Ma interroga ora le bestie e ti istruiranno, gli uccelli del cielo e te lo diranno.

o parla alla terra, ed essa ti istruirà, e i pesci del mare te lo racconteranno.

Fra tutte queste creature chi non sa che la mano dell'Eterno ha fatto questo?

10 Egli ha nelle sue mani la vita di ogni cosa vivente e lo spirito di ogni essere umano.

11 L'orecchio non esamina forse le parole, come il palato assapora i cibi?

12 Nei vecchi si trova la sapienza, e lunghezza di giorni conferisce intendimento.

13 Ma in lui risiedono la sapienza e la forza, a lui appartengono il consiglio e l'intendimento.

14 Ecco, se egli distrugge, nessuno può ricostruire; se imprigiona qualcuno, nessuno gli può aprire.

15 Se trattiene le acque, tutto inaridisce; se le lascia andare, sconvolgono la terra.

16 Egli possiede forza e sapienza; da lui dipendono chi è ingannato e chi inganna.

17 Egli fa camminare scalzi i consiglieri, rende stolti i giudici.

18 Scioglie i legami imposti dai re e cinge i loro lombi, con una cintura.

19 Fa camminare scalzi i sacerdoti e rovescia i potenti.

20 Toglie la parola a quelli in cui si pone fiducia e priva di intendimento i vecchi.

21 Versa il disprezzo sui nobili, e allenta la cintura ai forti.

22 Palesa le cose profonde nascoste nelle tenebre, e porta alla luce l'ombra di morte.

23 Rende grandi le nazioni e poi le distrugge, estende le nazioni e poi le porta in esilio.

24 Toglie il senno ai capi della terra e li fa vagare in solitudini senza strade.

25 Brancolano nelle tenebre senza luce, e li fa barcollare come ubriachi».