Job’s Reply to Zophar

12 Then Job answered:

No doubt you are the people,
and wisdom will die with you!
But I also have a mind like you;
I am not inferior to you.
Who doesn’t know the things you are talking about?[a](A)

I am a laughingstock to my[b] friends,
by calling on God, who answers me.[c]
The righteous and blameless man is a laughingstock.(B)
The one who is at ease(C) holds calamity in contempt
and thinks it is prepared for those whose feet are slipping.
The tents of robbers are safe,(D)
and those who trouble God are secure;
God holds them in his hands.[d](E)

But ask the animals, and they will instruct you;
ask the birds of the sky, and they will tell you.(F)
Or speak to the earth, and it will instruct you;
let the fish of the sea inform you.
Which of all these does not know
that the hand of the Lord has done this?(G)
10 The life of every living thing is in his hand,
as well as the breath of all humanity.(H)
11 Doesn’t the ear test words
as the palate tastes food?
12 Wisdom is found with the elderly,
and understanding comes with long life.(I)

13 Wisdom and strength belong to God;
counsel and understanding are his.(J)
14 Whatever he tears down cannot be rebuilt;
whoever he imprisons cannot be released.(K)
15 When he withholds water, everything dries up,
and when he releases it, it destroys the land.(L)
16 True wisdom and power belong to him.
The deceived and the deceiver are his.
17 He leads counselors away barefoot
and makes judges go mad.(M)
18 He releases the bonds[e] put on by kings(N)
and fastens a belt around their waists.
19 He leads priests away barefoot
and overthrows established leaders.(O)
20 He deprives trusted advisers of speech
and takes away the elders’ good judgment.
21 He pours out contempt on nobles
and disarms[f] the strong.
22 He reveals mysteries from the darkness
and brings the deepest darkness into the light.(P)
23 He makes nations great, then destroys them;
he enlarges nations,(Q) then leads them away.
24 He deprives the world’s leaders of reason,
and makes them wander in a trackless wasteland.(R)
25 They grope around in darkness without light;
he makes them stagger like a drunkard.(S)

Footnotes

  1. 12:3 Lit With whom are not such things as these?
  2. 12:4 Lit his
  3. 12:4 Lit him
  4. 12:6 Or secure; to those who bring their god in their hands
  5. 12:18 Text emended; MT reads discipline
  6. 12:21 Lit and loosens the belt of

Hiob: Was ihr wisst, weiß ich auch!

12 Darauf entgegnete Hiob:

»Jawohl, ihr habt die Weisheit gepachtet,
und mit euch stirbt sie eines Tages aus!
Auch ich habe Verstand, genauso wie ihr;
ich stehe euch in nichts nach.
Was ihr sagt, weiß doch jeder!
Aber jetzt lachen sogar meine Freunde mich aus,
obwohl ich unschuldig bin
und keiner mir etwas Schlechtes nachsagen kann.

Früher hat Gott meine Gebete erhört.
Er gab mir Antwort, wenn ich zu ihm rief.
Wem es gut geht, der kann über das Unglück anderer spotten –
ein Schlag ins Gesicht für alle, die ohnehin schon stürzen.
Aber die Gewalttätigen bleiben unbehelligt.
Sie fordern Gott heraus,
sie meinen, ihn in der Hand zu haben,
und leben doch sicher und ungestört.

Von den Tieren draußen kannst du vieles lernen,
schau dir doch die Vögel an!
Frag nur die Erde und die Fische im Meer;
hör, was sie dir sagen!
Wer von diesen allen wüsste nicht,
dass der Herr sie mit seiner Hand geschaffen hat?
10 Alle Lebewesen hält er in der Hand,
den Menschen gibt er ihren Atem.
11 Soll nicht mein Ohr eure Worte prüfen,
so wie mein Gaumen das Essen kostet?
12 Man sagt, Weisheit sei bei den Alten zu finden
und ein langes Leben bringe Erfahrung.
13 Doch Gott allein besitzt Weisheit und Kraft,
nie wird er ratlos; er weiß, was er tun soll.
14 Was er abreißt, wird nie wieder aufgebaut,
und wenn er einen Menschen einschließt,
kann keiner ihn befreien.
15 Hält er den Regen zurück,
dann wird das Land von Dürre geplagt;
lässt er die Wasserfluten los,
dann wühlen sie es um.
16 Er allein besitzt Macht!
Was er sich vornimmt, das gelingt.
Gott hat beide in der Hand:
den, der sich irrt,
und den, der andere irreführt.
17 Königliche Ratgeber nimmt er gefangen;
erfahrene Richter macht er zu Narren.
18 Gefangene eines Königs befreit er,
doch den König selbst legt er in Fesseln.
19 Er führt die Priester weg mit Schimpf und Schande
und bringt alteingesessene Familien zu Fall.
20 Berühmten Rednern entzieht er das Wort,
den Alten nimmt er die Urteilskraft.
21 Fürsten gibt er der Verachtung preis,
und die Mächtigen macht er schwach.
22 Die Dunkelheit überflutet er mit Licht,
ja, die tiefsten Geheimnisse deckt er auf.
23 Er lässt Völker mächtig werden
und richtet sie wieder zugrunde;
er macht ein Volk groß und vertreibt es wieder.
24 Ihren Königen nimmt er den Verstand
und führt sie hoffnungslos in die Irre.
25 Im Dunkeln tappen sie umher
und torkeln wie Betrunkene.«