Job 12
Reina-Valera Antigua
12 Y RESPONDIO Job, y dijo:
2 Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.
3 También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
4 Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
5 Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.
6 Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.
7 Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
8 O habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.
9 ¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?
10 En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.
11 Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
12 En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.
13 Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia.
14 He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
15 He aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; El las enviará, y destruirán la tierra.
16 Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
17 El hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.
18 El suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos.
19 El lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.
20 El impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.
21 El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados.
22 El descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte.
23 El multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger.
24 El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:
25 Van á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.
Job 12
New King James Version
Job Answers His Critics
12 Then Job answered and said:
2 “No doubt you are the people,
And wisdom will die with you!
3 But I have [a]understanding as well as you;
I am not (A)inferior to you.
Indeed, who does not know such things as these?
4 “I(B) am one mocked by his friends,
Who (C)called on God, and He answered him,
The just and blameless who is ridiculed.
5 A [b]lamp is despised in the thought of one who is at ease;
It is made ready for (D)those whose feet slip.
6 (E)The tents of robbers prosper,
And those who provoke God are secure—
In what God provides by His hand.
7 “But now ask the beasts, and they will teach you;
And the birds of the air, and they will tell you;
8 Or speak to the earth, and it will teach you;
And the fish of the sea will explain to you.
9 Who among all these does not know
That the hand of the Lord has done this,
10 (F)In whose hand is the [c]life of every living thing,
And the (G)breath of [d]all mankind?
11 Does not the ear test words
And the [e]mouth taste its food?
12 Wisdom is with aged men,
And with [f]length of days, understanding.
13 “With Him are (H)wisdom and strength,
He has counsel and understanding.
14 If (I)He breaks a thing down, it cannot be rebuilt;
If He imprisons a man, there can be no release.
15 If He (J)withholds the waters, they dry up;
If He (K)sends them out, they overwhelm the earth.
16 With Him are strength and prudence.
The deceived and the deceiver are His.
17 He leads counselors away plundered,
And makes fools of the judges.
18 He loosens the bonds of kings,
And binds their waist with a belt.
19 He leads [g]princes away plundered,
And overthrows the mighty.
20 (L)He deprives the trusted ones of speech,
And takes away the discernment of the elders.
21 (M)He pours contempt on princes,
And [h]disarms the mighty.
22 He (N)uncovers deep things out of darkness,
And brings the shadow of death to light.
23 (O)He makes nations great, and destroys them;
He [i]enlarges nations, and guides them.
24 He takes away the [j]understanding of the chiefs of the people of the earth,
And (P)makes them wander in a pathless wilderness.
25 (Q)They grope in the dark without light,
And He makes them (R)stagger like a drunken man.
Giobbe 12
La Nuova Diodati
12 Allora Giobbe rispose e disse:
2 «Senza dubbio voi siete gente saggia, e la sapienza morirà con voi.
3 Ma ho anch'io intendimento come voi, e non sono da meno di voi; inoltre chi ignora cose come queste?
4 Sono diventato lo zimbello dei miei amici; io, a cui Dio rispondeva, quando lo invocavo; il giusto, l'integro è messo in ridicolo.
5 Una lampada, disprezzata nei pensieri di quelli che vivono negli agi, è preparata per coloro i cui piedi vacillano.
6 Sono invece tranquille le tende dei ladroni, e sono al sicuro quelli che provocano Dio e quelli che fanno della propria forza un dio.
7 Ma interroga ora le bestie e ti istruiranno, gli uccelli del cielo e te lo diranno.
8 o parla alla terra, ed essa ti istruirà, e i pesci del mare te lo racconteranno.
9 Fra tutte queste creature chi non sa che la mano dell'Eterno ha fatto questo?
10 Egli ha nelle sue mani la vita di ogni cosa vivente e lo spirito di ogni essere umano.
11 L'orecchio non esamina forse le parole, come il palato assapora i cibi?
12 Nei vecchi si trova la sapienza, e lunghezza di giorni conferisce intendimento.
13 Ma in lui risiedono la sapienza e la forza, a lui appartengono il consiglio e l'intendimento.
14 Ecco, se egli distrugge, nessuno può ricostruire; se imprigiona qualcuno, nessuno gli può aprire.
15 Se trattiene le acque, tutto inaridisce; se le lascia andare, sconvolgono la terra.
16 Egli possiede forza e sapienza; da lui dipendono chi è ingannato e chi inganna.
17 Egli fa camminare scalzi i consiglieri, rende stolti i giudici.
18 Scioglie i legami imposti dai re e cinge i loro lombi, con una cintura.
19 Fa camminare scalzi i sacerdoti e rovescia i potenti.
20 Toglie la parola a quelli in cui si pone fiducia e priva di intendimento i vecchi.
21 Versa il disprezzo sui nobili, e allenta la cintura ai forti.
22 Palesa le cose profonde nascoste nelle tenebre, e porta alla luce l'ombra di morte.
23 Rende grandi le nazioni e poi le distrugge, estende le nazioni e poi le porta in esilio.
24 Toglie il senno ai capi della terra e li fa vagare in solitudini senza strade.
25 Brancolano nelle tenebre senza luce, e li fa barcollare come ubriachi».
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
