Réponse de Job à Tsophar

Dieu fait ce qu’il veut

12 Job prit la parole et dit :

En vérité, à vous tout seuls, ╵vous êtes tout le genre humain ;
avec vous mourra la sagesse.
Néanmoins, comme vous, ╵j’ai de l’intelligence,
je ne vous cède en rien.
Du reste, qui ignore ╵ce que vous avez dit ?
Je suis pour mes amis ╵un objet de risée,
moi qui invoque Dieu ╵afin qu’il me réponde,
un juste, un homme intègre, ╵voilà l’objet des railleries !

Au malheur, le mépris ! ╵C’est l’avis des heureux.
Voilà ce qui attend ╵ceux dont le pied chancelle.
Mais les brigands jouissent ╵de la paix sous leurs tentes,
ceux qui provoquent Dieu ╵sont en sécurité,
eux qui ne reconnaissent ╵d’autre dieu que leur force[a].

Mais interroge donc ╵les animaux sauvages, ╵ils t’instruiront,
et les oiseaux du ciel, ╵ils te renseigneront.
Ou bien parle à la terre, ╵et elle t’instruira,
les poissons de la mer ╵pourront t’en informer.
Oui, parmi tous ceux-ci, ╵lequel ignorerait
que c’est Dieu[b] qui a fait cela ?
10 Il tient en son pouvoir ╵la vie de tous les êtres,
le souffle qui anime ╵le corps de tout humain.
11 L’oreille juge bien ╵les mots que l’on entend,
tout comme le palais discerne ╵le goût des aliments.
12 La sagesse appartient ╵aux personnes âgées,
et une longue vie ╵donne l’intelligence.

13 C’est auprès de lui que se trouvent ╵la sagesse et la force.
C’est à lui qu’appartiennent ╵conseil, intelligence.
14 Voici : ce qu’il détruit, ╵nul ne le rebâtit.
Et s’il enferme un homme, ╵personne n’ouvrira.
15 Il arrête les eaux, ╵et c’est la sécheresse.
Et dès qu’il les déchaîne ╵la terre est dévastée.
16 Auprès de lui résident ╵la force et la sagesse.
Il tient en son pouvoir ╵celui qui se fourvoie ╵et celui qui l’égare.
17 Il emmène en exil ╵les conseillers d’Etat,
et livre à la folie ╵les dirigeants du peuple.
18 Il desserre l’emprise ╵des rois sur leurs sujets
et ceint leurs reins d’un pagne[c].
19 Il emmène en exil les prêtres,
il renverse les pouvoirs établis.
20 Il ôte la parole ╵aux orateurs habiles
et ravit le discernement ╵aux personnes âgées.
21 Il couvre de mépris les nobles,
il fait aussi tomber ╵les armes des puissants.
22 Il met à découvert ╵les profonds secrets des ténèbres,
et il expose au jour ╵les ténèbres les plus épaisses.
23 Il grandit les nations, ╵et il les fait périr,
il étend leur empire, ╵puis les emmène au loin.
24 Il ôte la raison ╵aux chefs des nations de la terre
et il les fait errer ╵dans des déserts sans piste,
25 de sorte qu’ils tâtonnent ╵en pleine obscurité, ╵sans trouver de lumière.
Oui, il les fait errer, ╵tels des ivrognes.

Footnotes

  1. 12.6 Au lieu de eux qui ne reconnaissent… force, on pourrait traduire : ceux qui portent leur dieu dans la main ou ceux qui disposent de Dieu à leur gré.
  2. 12.9 Selon plusieurs manuscrits du texte hébreu. Le texte hébreu traditionnel a : l’Eternel.
  3. 12.18 Seul vêtement laissé aux captifs. D’autres comprennent : d’une ceinture, c’est-à-dire la corde des captifs qui les prive de toute liberté de mouvement (voir Jn 21.18) lorsqu’ils sont emmenés en exil.

Job Replies: I Am a Laughingstock

12 Then Job answered:

“No doubt you are the people,
    and wisdom will die with you.
But I have understanding as well as you;
    I am not inferior to you.
    Who does not know such things as these?
I am a laughingstock to my friends;
    I, who called upon God and he answered me,
    a just and blameless man, am a laughingstock.
In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune;
    it is ready for those whose feet slip.
The tents of robbers are at peace,
    and those who provoke God are secure,
    who bring their god in their hand.[a]

“But ask the beasts, and they will teach you;
    the birds of the air, and they will tell you;
or the plants of the earth,[b] and they will teach you;
    and the fish of the sea will declare to you.
Who among all these does not know
    that the hand of the Lord has done this?
10 In his hand is the life of every living thing
    and the breath of all mankind.
11 Does not the ear try words
    as the palate tastes food?
12 Wisdom is with the aged,
    and understanding in length of days.

13 “With God[c] are wisdom and might;
    he has counsel and understanding.
14 If he tears down, none can rebuild;
    if he shuts a man in, none can open.
15 If he withholds the waters, they dry up;
    if he sends them out, they overwhelm the land.
16 With him are strength and wisdom;
    the deceived and the deceiver are his.
17 He leads counselors away stripped,
    and judges he makes fools.
18 He looses the bonds of kings,
    and binds a waistcloth on their loins.
19 He leads priests away stripped,
    and overthrows the mighty.
20 He deprives of speech those who are trusted,
    and takes away the discernment of the elders.
21 He pours contempt on princes,
    and looses the belt of the strong.
22 He uncovers the deeps out of darkness,
    and brings deep darkness to light.
23 He makes nations great, and he destroys them:
    he enlarges nations, and leads them away.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth,
    and makes them wander in a pathless waste.
25 They grope in the dark without light;
    and he makes them stagger like a drunken man.

Footnotes

  1. Job 12:6 Hebrew uncertain
  2. Job 12:8 Or speak to the earth
  3. Job 12:13 Heb him