Add parallel Print Page Options

Chapter 11

Zophar’s First Speech. And Zophar the Naamathite answered and said:

Should not many words be answered,
    or must the garrulous man necessarily be right?
Shall your babblings keep others silent,
    and shall you deride and no one give rebuke?
Shall you say: “My teaching is pure,
    and I am clean in your sight”?
But oh, that God would speak,[a]
    and open his lips against you,
And tell you the secrets of wisdom,
    for good sense has two sides;
So you might learn that God
    overlooks some of your sinfulness.
Can you find out the depths of God?(A)
    or find out the perfection of the Almighty?
It is higher than the heavens; what can you do?
    It is deeper than Sheol; what can you know?
It is longer than the earth in measure,
    and broader than the sea.
10 If he should seize and imprison
    or call to judgment, who then could turn him back?
11 For he knows the worthless
    and sees iniquity; will he then ignore it?
12 An empty head will gain understanding,
    when a colt of a wild jackass(B) is born human.[b]
13 If you set your heart aright
    and stretch out your hands toward him,
14 If iniquity is in your hand, remove it,
    and do not let injustice dwell in your tent,
15 Surely then you may lift up your face in innocence;
    you may stand firm and unafraid.
16 For then you shall forget your misery,
    like water that has ebbed away you shall regard it.
17 Then your life shall be brighter than the noonday;
    its gloom shall become like the morning,
18 And you shall be secure, because there is hope;
    you shall look round you and lie down in safety;(C)
19     you shall lie down and no one will disturb you.
Many shall entreat your favor,
20     but the wicked, looking on, shall be consumed with envy.
Escape shall be cut off from them,
    their only hope their last breath.

Footnotes

  1. 11:5 This is another of many ironies (e.g., cf. 11:16–19) that occur throughout the book. Zophar does not know that God will speak (chaps. 38–42), but contrary to what he thinks.
  2. 11:12 A colt…is born human: the Hebrew is obscure. As translated, it seems to be a proverb referring to an impossible event.

瑣法的回答

11 拿瑪人瑣法回答說:
「難道滔滔不絕就無人反駁?
難道嘮嘮叨叨就證明有理?
你喋喋不休,人們豈能緘默不言?
你嘲笑譏諷,豈不該有人使你羞愧?
你自以為信仰純全,
在上帝眼中清白。
唯願上帝發言,
開口駁斥你,
告訴你智慧的奧秘,
因為真智慧深奧難懂。
要知道,上帝對你的懲罰比你該受的還輕。

「你能測度上帝的深奧,
探索全能者的極限嗎?
那可比諸天還高,你能做什麼?
那可比陰間還深,你能知道什麼?
那可比大地還寬廣,
比海洋還遼闊。
10 祂若來囚禁你,
開庭審判,
誰能阻攔?
11 祂洞悉詭詐之人,
看見罪惡,
豈會不理?
12 愚蠢人若能變得聰明,
野驢駒也可生成人樣。

13 「你若把心安正,
向祂舉手禱告;
14 你若除去自己的罪惡,
不容帳篷裡有任何不義,
15 就必能無愧地仰起臉,
站立得穩,無所畏懼。
16 你必忘記自己的苦楚,
它從你記憶中如流水逝去。
17 你的人生將比正午還光明,
生命中的黑暗也必像黎明。
18 你必充滿盼望,感到安穩,
你必得到保護,安然入睡。
19 你睡覺時必無人驚擾,
許多人必求你施恩。
20 但惡人必眼目失明,無路可逃,
他們的指望只有死亡。」