Job 11
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Sofar anser att Job hädar
11 Då svarade Sofar från Naama:
2 Kan man lämna detta ordflöde oemotsagt?
    Kan en människa rättfärdiga sig genom allt sitt prat?
3 Ska ditt tomma prat förstumma andra?
    Någon borde tillrättavisa dig.
4 Du påstår dig vara ren i din undervisning
    och fläckfri i Guds ögon!
5 Om ändå Gud ville tala
    och säga dig vad han tänker,
6 uppenbara för dig vishetens hemligheter,
    för där finns förnuft i dubbelt mått.[a]
Detta ska du veta: Gud har till och med glömt en del av din synd.
7 Kan du utforska Guds hemligheter?
    Kan du finna gränser för den Väldiges fullkomlighet?
8 Den är högre än himlen,
    men vad kan du göra?
Den är djupare än dödsriket,
    men vad vet du?
9 Den sträcker sig längre än jorden
    och vidare än havet.
10 Om han kommer och tar någon till fånga och drar inför rätta,
    vem ska då hindra honom?
11 Han känner igen lögnaktiga människor
    och orätt när han ser den.
12 Om en dåraktig människa kan få förstånd,
    då kan en vildåsna födas som människa.[b]
13 Om du uppriktigt vänder dig till Gud
    och sträcker ut dina händer mot honom,
14 om du lägger bort dina händers orätt
    och inte tillåter några överträdelser i dina boningar,
15 då kan du lyfta ditt huvud utan skam,
    stå stadigt och utan fruktan.
16 Då kan du glömma ditt elände,
    minnas det som bortrunnet vatten.
17 Ditt liv blir ljusare än dagen,
    och mörkret som morgonen.
18 Du får känna dig trygg,
    för där finns ett hopp.
Du kan se dig omkring
    och vila tryggt.
19 Du kommer att kunna vila
    utan att någon skrämmer dig,
och många kommer att vädja till din välvilja.
20     Men de ogudaktigas ögon ska tyna bort,
de ska inte finna någon möjlighet att fly undan.
    Deras enda hopp är att få ge upp andan.
Аюб 11
Священное Писание (Восточный Перевод)
Первая речь Цофара
11 Тогда ответил Цофар из Наамы:
2 – Остаться ли множеству слов без ответа?
    Должен ли краснобай быть оправданным?
3 Разве болтовня твоя заставит людей замолчать?
    Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
4 Ты говоришь: «Учение моё верно,
    и чист я в глазах Всевышнего».
5 О, если бы Всевышний ответил,
    стал бы говорить против тебя
6 и сокровенную мудрость тебе открыл,
    ведь тебе ведома только одна её сторона[a].
Знай же, что часть твоих грехов
    Всевышний предал забвению.
7 Можешь ли ты постигнуть Всевышнего,
    постичь пределы Всемогущего?
8 Они выше небес – что ты сможешь сделать?
    Глубже мира мёртвых – что ты сможешь узнать?
9 Их мера длиннее земли,
    шире моря.
10 Если придёт Он, бросит в темницу
    и созовёт суд – кто Ему помешает?
11 Ведь Ему известно кто лжив;
    Он видит зло – неужели оставит его без внимания?
12 Но глупец наберётся ума лишь тогда,
    когда дикий осёл переродится в человека[b].
13 Но если ты сердце Ему отдашь
    и руки к Нему прострёшь,
14 если грех, что в руке у тебя, отбросишь
    и прогонишь порок из своих шатров,
15 то поднимешь лицо своё без стыда,
    встанешь прямо и не будешь бояться.
16 Тогда ты забудешь своё несчастье,
    будешь помнить о нём, как об утёкшей воде.
17 Жизнь твоя станет яснее полдня,
    а тьму рассеет заря.
18 Ты будешь спокоен, ведь есть надежда;
    окинешь вокруг взглядом и будешь спать безопасно.
19 Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
    и многие будут заискивать перед тобой.
20 А глаза нечестивых померкнут,
    и негде будет им укрыться.
    Их надежда – что предсмертный вздох.
Job 11
New International Version
Zophar
11 Then Zophar the Naamathite(A) replied:
2 “Are all these words to go unanswered?(B)
    Is this talker to be vindicated?(C)
3 Will your idle talk(D) reduce others to silence?
    Will no one rebuke you when you mock?(E)
4 You say to God, ‘My beliefs are flawless(F)
    and I am pure(G) in your sight.’
5 Oh, how I wish that God would speak,(H)
    that he would open his lips against you
6 and disclose to you the secrets of wisdom,(I)
    for true wisdom has two sides.
    Know this: God has even forgotten some of your sin.(J)
7 “Can you fathom(K) the mysteries of God?
    Can you probe the limits of the Almighty?
8 They are higher(L) than the heavens(M) above—what can you do?
    They are deeper than the depths below(N)—what can you know?(O)
9 Their measure(P) is longer than the earth
    and wider than the sea.(Q)
10 “If he comes along and confines you in prison
    and convenes a court, who can oppose him?(R)
11 Surely he recognizes deceivers;
    and when he sees evil, does he not take note?(S)
12 But the witless can no more become wise
    than a wild donkey’s colt(T) can be born human.[a](U)
13 “Yet if you devote your heart(V) to him
    and stretch out your hands(W) to him,(X)
14 if you put away(Y) the sin that is in your hand
    and allow no evil(Z) to dwell in your tent,(AA)
15 then, free of fault, you will lift up your face;(AB)
    you will stand firm(AC) and without fear.(AD)
16 You will surely forget your trouble,(AE)
    recalling it only as waters gone by.(AF)
17 Life will be brighter than noonday,(AG)
    and darkness will become like morning.(AH)
18 You will be secure, because there is hope;
    you will look about you and take your rest(AI) in safety.(AJ)
19 You will lie down, with no one to make you afraid,(AK)
    and many will court your favor.(AL)
20 But the eyes of the wicked will fail,(AM)
    and escape will elude them;(AN)
    their hope will become a dying gasp.”(AO)
Footnotes
- Job 11:12 Or wild donkey can be born tame
Job 11
King James Version
11 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;
6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
12 For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
17 And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
  Central Asian Russian  Scriptures (CARS) 
  Священное Писание, Восточный  Перевод 
  Copyright © 2003, 2009, 2013 by  IMB-ERTP and Biblica, Inc.® 
  Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
