Job 11
Modern English Version
Zophar Speaks: Job Is Guilty
11 Then Zophar the Naamathite answered:
2 “Should not the multitude of words be answered?
And should a man full of talk be justified?
3 Should your empty talk make men hold their peace?
And when you mock, will no one shame you?
4 For you have said, ‘My teaching is pure,
And I am clean in your eyes.’
5 But oh, that God would speak
and open His lips against you,
6 and that He would show you the secrets of wisdom!
For they would double your prudence.
And know that God overlooks some of your iniquity.
7 “Can you search out the deep things of God?
Can you find out the totality of the Almighty?
8 It is as high as heaven; what can you do?
Deeper than Sheol; what can you know?
9 Its measure is longer than the earth
and broader than the sea.
10 “If He passes through, and shuts up, and gathers together for judgment,
then who can hinder Him?
11 For He knows worthless men;
He sees wickedness also; will He not then consider it?
12 For an empty-headed man will become wise,
when a wild donkey’s colt is born a man.
13 “If you prepare your heart
and stretch out your hands toward Him;
14 if iniquity is in your hand, put it far away,
and do not let wickedness dwell in your tents;
15 for then you will lift up your face without blemish;
yes, you will be steadfast and will not fear,
16 because you will forget misery,
and remember it as waters that pass away,
17 and your life will be brighter than noonday,
even your darkness will be as the morning.
18 You will trust because there is hope;
yes, you will search about you,
and you will look around and rest in safety.
19 Also you will lie down, and none will make you afraid;
yes, many will court your favor.
20 But the eyes of the wicked will fail,
and they will not escape,
and their hope will be as the giving up of breath.”
约伯记 11
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
11 拿玛人琐法回答说:
2 “这许多的话岂不该回答吗?
多嘴多舌的人岂可成为义呢?
3 你夸大的话岂能使人不作声吗?
你戏笑的时候岂没有人使你受辱吗?
4 你说:‘我的教导纯全,
我在你眼前是清洁的。’
5 但是,惟愿 神说话,
愿他张开嘴唇攻击你。
6 愿他将智慧的奥秘指示你,
因为健全的知识是两面的。
你当知道, 神使你忘记你的一些罪孽。
7 你能寻见 神的奥秘吗?
你能寻见全能者的极限吗?
8 高如诸天,你能做什么?
比阴间深,你能知道什么?
9 其量度比地长,
比海更宽。
10 他若经过,把人拘禁,
召集会众,谁能阻挡他呢?
11 因为他知道虚妄的人;
当他看见罪恶,岂不留意吗?
12 空虚的人若获得知识,
野驴生下的驹子也成了人。
13 “至于你,若坚固己心,
又向主举手;
14 你若远远脱离你手中的罪孽,
不容许不义住在你帐棚之中;
15 这样,你必仰起脸来,毫无瑕疵;
你也必安稳,无所惧怕。
16 你必忘记你的苦楚,
就是想起来,也如流过的水。
17 你在世要升高,比正午更明,
虽有黑暗,仍像早晨。
18 你因有指望就必稳固,
也必四围察看[a],安然躺下。
19 你躺卧,无人惊吓,
并有许多人向你求恩。
20 但恶人的眼睛要失明;
他们无路可逃,
他们的指望就是气绝身亡。”
Footnotes
- 11.18 “四围察看”:原文另译“得到庇护”。
Job 11
New International Version
Zophar
11 Then Zophar the Naamathite(A) replied:
2 “Are all these words to go unanswered?(B)
Is this talker to be vindicated?(C)
3 Will your idle talk(D) reduce others to silence?
Will no one rebuke you when you mock?(E)
4 You say to God, ‘My beliefs are flawless(F)
and I am pure(G) in your sight.’
5 Oh, how I wish that God would speak,(H)
that he would open his lips against you
6 and disclose to you the secrets of wisdom,(I)
for true wisdom has two sides.
Know this: God has even forgotten some of your sin.(J)
7 “Can you fathom(K) the mysteries of God?
Can you probe the limits of the Almighty?
8 They are higher(L) than the heavens(M) above—what can you do?
They are deeper than the depths below(N)—what can you know?(O)
9 Their measure(P) is longer than the earth
and wider than the sea.(Q)
10 “If he comes along and confines you in prison
and convenes a court, who can oppose him?(R)
11 Surely he recognizes deceivers;
and when he sees evil, does he not take note?(S)
12 But the witless can no more become wise
than a wild donkey’s colt(T) can be born human.[a](U)
13 “Yet if you devote your heart(V) to him
and stretch out your hands(W) to him,(X)
14 if you put away(Y) the sin that is in your hand
and allow no evil(Z) to dwell in your tent,(AA)
15 then, free of fault, you will lift up your face;(AB)
you will stand firm(AC) and without fear.(AD)
16 You will surely forget your trouble,(AE)
recalling it only as waters gone by.(AF)
17 Life will be brighter than noonday,(AG)
and darkness will become like morning.(AH)
18 You will be secure, because there is hope;
you will look about you and take your rest(AI) in safety.(AJ)
19 You will lie down, with no one to make you afraid,(AK)
and many will court your favor.(AL)
20 But the eyes of the wicked will fail,(AM)
and escape will elude them;(AN)
their hope will become a dying gasp.”(AO)
Footnotes
- Job 11:12 Or wild donkey can be born tame
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
