Job 11
English Standard Version
Zophar Speaks: You Deserve Worse
11 Then (A)Zophar the Naamathite answered and said:
2 “Should (B)a multitude of words go unanswered,
    and a man full of talk be judged right?
3 Should your babble silence men,
    and when you mock, shall no one shame you?
4 For (C)you say, ‘My (D)doctrine is pure,
    and I am clean in God's[a] eyes.’
5 But oh, that God would speak
    and open his lips to you,
6 and that he would tell you the secrets of wisdom!
    For he is manifold in (E)understanding.[b]
Know then that God (F)exacts of you less than your guilt deserves.
7 (G)“Can you find out the deep things of God?
    Can you find out the limit of the Almighty?
8 It is (H)higher than heaven[c]—what can you do?
    Deeper than Sheol—what can you know?
9 Its measure is longer than the earth
    and broader than the sea.
10 If he (I)passes through and (J)imprisons
    and summons the court, who can (K)turn him back?
11 For he knows (L)worthless men;
    when he sees iniquity, will he not consider it?
12 But a stupid man will get understanding
    when (M)a wild donkey's colt is (N)born a man!
13 “If you (O)prepare your heart,
    you will (P)stretch out your hands toward him.
14 If iniquity is in your hand, put it far away,
    and let not injustice dwell in your tents.
15 Surely then you will (Q)lift up your face without (R)blemish;
    you will be secure and will not fear.
16 You will (S)forget your misery;
    you will remember it as waters that have passed away.
17 And your life will be (T)brighter than the noonday;
    its darkness will be like the morning.
18 And you will feel secure, because there is hope;
    you will look around and (U)take your rest in security.
19 You will (V)lie down, and none will make you afraid;
    many will (W)court your favor.
20 But (X)the eyes of the wicked will fail;
    all way of escape will be lost to them,
    and their hope is (Y)to breathe their last.”
Job 11
New Revised Standard Version, Anglicised
Zophar Speaks: Job’s Guilt Deserves Punishment
11 Then Zophar the Naamathite answered:
2 ‘Should a multitude of words go unanswered,
    and should one full of talk be vindicated?
3 Should your babble put others to silence,
    and when you mock, shall no one shame you?
4 For you say, “My conduct[a] is pure,
    and I am clean in God’s[b] sight.”
5 But O that God would speak,
    and open his lips to you,
6 and that he would tell you the secrets of wisdom!
    For wisdom is many-sided.[c]
Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.
7 ‘Can you find out the deep things of God?
    Can you find out the limit of the Almighty?[d]
8 It is higher than heaven[e]—what can you do?
    Deeper than Sheol—what can you know?
9 Its measure is longer than the earth,
    and broader than the sea.
10 If he passes through, and imprisons,
    and assembles for judgement, who can hinder him?
11 For he knows those who are worthless;
    when he sees iniquity, will he not consider it?
12 But a stupid person will get understanding,
    when a wild ass is born human.[f]
13 ‘If you direct your heart rightly,
    you will stretch out your hands towards him.
14 If iniquity is in your hand, put it far away,
    and do not let wickedness reside in your tents.
15 Surely then you will lift up your face without blemish;
    you will be secure, and will not fear.
16 You will forget your misery;
    you will remember it as waters that have passed away.
17 And your life will be brighter than the noonday;
    its darkness will be like the morning.
18 And you will have confidence, because there is hope;
    you will be protected[g] and take your rest in safety.
19 You will lie down, and no one will make you afraid;
    many will entreat your favour.
20 But the eyes of the wicked will fail;
    all way of escape will be lost to them,
    and their hope is to breathe their last.’
约伯记 11
Chinese New Version (Traditional)
瑣法首次發言指責約伯自義
11 拿瑪人瑣法回答說:
2 “這許多的話怎可不回答,
多嘴多舌的人怎能算為義呢?
3 你胡言亂語可使人不作聲嗎?
你嘲笑的時候,無人責備嗎?
4 你說:‘我的道理純全,
我在你眼前潔淨。’
5 但願 神說話,
願他開口跟你說話,
6 把智慧的奧祕向你顯明,
因為真的智慧有兩面。
你當知道 神已忘記了你一部分的罪孽。
神洞悉人的罪
7 神高深莫測之事你怎能查出呢?
全能者的終極你怎能洞悉呢?
8 他的智慧高於諸天,你能作甚麼呢?
比陰間還深,你怎能識透?
9 他的智慧比地長,比海寬。
10 他若過來把人囚禁,
召人受審,誰能阻止他呢?
11 因為他認識虛謊的人,
他看見欺詐,怎能不鑒察?
12 虛妄的人悟出慧心,
就像野驢生子為人。
勸約伯悔改離罪
13 你若心裡歸向他,
又向他伸手禱告;
14 你若遠遠地除掉你手裡的欺詐,
不讓不義居在你的帳棚裡;
15 那麼你必仰面,毫無愧色;
你也必堅定穩妥,無所懼怕。
16 你必忘記你的苦楚,
回憶好像逝去的流水,
17 你們的人生必明亮如正午,
雖然黑暗仍像早晨。
18 因為有指望,你必安穩,
你必四處巡查,安然睡覺。
19 你躺臥,不受驚嚇,
必有很多人求你的情面。
20 但惡人的眼目必昏花,
逃亡之路也必斷絕,
他們的指望就是最後的一口氣。”
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

