约伯记 11
Chinese New Version (Traditional)
瑣法首次發言指責約伯自義
11 拿瑪人瑣法回答說:
2 “這許多的話怎可不回答,
多嘴多舌的人怎能算為義呢?
3 你胡言亂語可使人不作聲嗎?
你嘲笑的時候,無人責備嗎?
4 你說:‘我的道理純全,
我在你眼前潔淨。’
5 但願 神說話,
願他開口跟你說話,
6 把智慧的奧祕向你顯明,
因為真的智慧有兩面。
你當知道 神已忘記了你一部分的罪孽。
神洞悉人的罪
7 神高深莫測之事你怎能查出呢?
全能者的終極你怎能洞悉呢?
8 他的智慧高於諸天,你能作甚麼呢?
比陰間還深,你怎能識透?
9 他的智慧比地長,比海寬。
10 他若過來把人囚禁,
召人受審,誰能阻止他呢?
11 因為他認識虛謊的人,
他看見欺詐,怎能不鑒察?
12 虛妄的人悟出慧心,
就像野驢生子為人。
勸約伯悔改離罪
13 你若心裡歸向他,
又向他伸手禱告;
14 你若遠遠地除掉你手裡的欺詐,
不讓不義居在你的帳棚裡;
15 那麼你必仰面,毫無愧色;
你也必堅定穩妥,無所懼怕。
16 你必忘記你的苦楚,
回憶好像逝去的流水,
17 你們的人生必明亮如正午,
雖然黑暗仍像早晨。
18 因為有指望,你必安穩,
你必四處巡查,安然睡覺。
19 你躺臥,不受驚嚇,
必有很多人求你的情面。
20 但惡人的眼目必昏花,
逃亡之路也必斷絕,
他們的指望就是最後的一口氣。”
Job 11
Modern English Version
Zophar Speaks: Job Is Guilty
11 Then Zophar the Naamathite answered:
2 “Should not the multitude of words be answered?
And should a man full of talk be justified?
3 Should your empty talk make men hold their peace?
And when you mock, will no one shame you?
4 For you have said, ‘My teaching is pure,
And I am clean in your eyes.’
5 But oh, that God would speak
and open His lips against you,
6 and that He would show you the secrets of wisdom!
For they would double your prudence.
And know that God overlooks some of your iniquity.
7 “Can you search out the deep things of God?
Can you find out the totality of the Almighty?
8 It is as high as heaven; what can you do?
Deeper than Sheol; what can you know?
9 Its measure is longer than the earth
and broader than the sea.
10 “If He passes through, and shuts up, and gathers together for judgment,
then who can hinder Him?
11 For He knows worthless men;
He sees wickedness also; will He not then consider it?
12 For an empty-headed man will become wise,
when a wild donkey’s colt is born a man.
13 “If you prepare your heart
and stretch out your hands toward Him;
14 if iniquity is in your hand, put it far away,
and do not let wickedness dwell in your tents;
15 for then you will lift up your face without blemish;
yes, you will be steadfast and will not fear,
16 because you will forget misery,
and remember it as waters that pass away,
17 and your life will be brighter than noonday,
even your darkness will be as the morning.
18 You will trust because there is hope;
yes, you will search about you,
and you will look around and rest in safety.
19 Also you will lie down, and none will make you afraid;
yes, many will court your favor.
20 But the eyes of the wicked will fail,
and they will not escape,
and their hope will be as the giving up of breath.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
