Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

“‘Your hands have framed me and fashioned me altogether,
    yet you destroy me.
Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay.
    Will you bring me into dust again?
10 Haven’t you poured me out like milk,
    and curdled me like cheese?
11 You have clothed me with skin and flesh,
    and knit me together with bones and sinews.
12 You have granted me life and loving kindness.
    Your visitation has preserved my spirit.

Read full chapter

Your hands fashioned me and made me[a] altogether,[b]
then[c] you destroyed me.
Please[d] remember that you made me like clay,
but[e] you turn me into dust again?
10 Did you not pour me out like milk
and curdle me[f] like cheese?
11 You clothed me with skin and flesh,
and you knit me together with bones and sinews.
12 You have granted me life and loyal love,
and your care has preserved my spirit.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 10:8 Hebrew “they made me”
  2. Job 10:8 Literally “together all around”
  3. Job 10:8 Or “and”
  4. Job 10:9 Or an untranslatable particle expressing urgency
  5. Job 10:9 Hebrew “and”
  6. Job 10:10 Literally “you did curdle me”