(A)Your hands fashioned and made me [a]altogether,
(B)Yet would You destroy me?
Remember that You have made me as (C)clay;
Yet would You (D)turn me into dust again?
10 Did You not pour me out like milk,
And curdle me like cheese,
11 Clothe me with skin and flesh,
And intertwine me with bones and tendons?
12 You have (E)granted me life and [b]goodness;
And Your care has guarded my spirit.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 10:8 Lit together round about
  2. Job 10:12 See Job 1:1-2

Your hands fashioned me and made me[a] altogether,[b]
then[c] you destroyed me.
Please[d] remember that you made me like clay,
but[e] you turn me into dust again?
10 Did you not pour me out like milk
and curdle me[f] like cheese?
11 You clothed me with skin and flesh,
and you knit me together with bones and sinews.
12 You have granted me life and loyal love,
and your care has preserved my spirit.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 10:8 Hebrew “they made me”
  2. Job 10:8 Literally “together all around”
  3. Job 10:8 Or “and”
  4. Job 10:9 Or an untranslatable particle expressing urgency
  5. Job 10:9 Hebrew “and”
  6. Job 10:10 Literally “you did curdle me”