Job 10:17-19
New English Translation
17 You bring new witnesses[a] against me,
and increase your anger against me;
relief troops[b] come against me.
An Appeal for Relief
18 “Why then did you bring me out from the womb?
I should have died[c]
and no eye would have seen me!
19 I should have been as though I had never existed;[d]
I should have been carried
right from the womb to the grave!
Footnotes
- Job 10:17 tn The text has “you renew/increase your witnesses.” This would probably mean Job’s sufferings, which were witness to his sins. But some suggested a different word here, one that is cognate to Arabic ʾadiya, “to be an enemy; to be hostile”: thus “you renew your hostility against me.” Less convincing are suggestions that the word is cognate to Ugaritic “troops” (see W. G. E. Watson, “The Metaphor in 10, 17, ” Bib 63 [1982]: 255-57).
- Job 10:17 tn The Hebrew simply says “changes and a host are with me.” The “changes and a host” is taken as a hendiadys, meaning relieving troops (relief troops of the army). The two words appear together again in 14:14, showing that emendation is to be avoided. The imagery depicts blow after blow from God—always fresh attacks.
- Job 10:18 tn The two imperfect verbs in this section are used to stress regrets for something which did not happen (see GKC 317 §107.n).
- Job 10:19 sn This means “If only I had never come into existence.”
Job 10:17-19
New International Version
Job 10:17-19
New King James Version
17 You renew Your witnesses against me,
And increase Your indignation toward me;
Changes and war are ever with me.
18 ‘Why(A) then have You brought me out of the womb?
Oh, that I had perished and no eye had seen me!
19 I would have been as though I had not been.
I would have been carried from the womb to the grave.
Job 10:17-19
English Standard Version
17 You renew your (A)witnesses against me
and increase your vexation toward me;
you (B)bring fresh troops against me.
18 (C)“Why did you bring me out from the womb?
Would that I had died before any eye had seen me
19 (D)and were as though I had not been,
carried from the womb to the grave.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.