Add parallel Print Page Options

17 -”Renuevas Tus pruebas contra mí(A),
Y te ensañas[a] conmigo;
Tropas de relevo(B) vienen contra mí[b].
18 ¶”¿(C)Por qué, pues, me sacaste de la matriz?
¡Ojalá que hubiera muerto y nadie[c] me hubiera visto!
19 -”Sería como si no hubiera existido,
Llevado del vientre a la sepultura”.

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:17 Lit. aumentas Tu enojo.
  2. 10:17 Lit. están conmigo.
  3. 10:18 Lit. ningún ojo.

17 Nunca te faltan testigos contra mí;
tu ira contra mí va en aumento;
¡como un ejército, me atacas sin cesar!

18 ¿Por qué me dejaste nacer?
Debí morir antes que nadie pudiera verme.
19 Habría pasado del seno de mi madre a la tumba;
sería como si nunca hubiera existido.

Read full chapter

17 You bring new witnesses against me(A)
    and increase your anger toward me;(B)
    your forces come against me wave upon wave.(C)

18 “Why then did you bring me out of the womb?(D)
    I wish I had died before any eye saw me.(E)
19 If only I had never come into being,
    or had been carried straight from the womb to the grave!(F)

Read full chapter