Add parallel Print Page Options

There was a man in the land of ‘Utz whose name was Iyov. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil. Seven sons and three daughters were born to him. He owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 pairs of oxen and 500 female donkeys, as well as a great number of servants; so that he was the wealthiest man in the east.

It was the custom of his sons to give banquets, each on his set day in his own house; and they would invite their three sisters to eat and drink with them. After a cycle of banquets, Iyov would send for them to come and be consecrated; then he would get up early in the morning and offer burnt offerings for each of them, because Iyov said, “My sons might have sinned and blasphemed God in their thoughts.” This is what Iyov did every time.

It happened one day that the sons of God came to serve Adonai, and among them came the Adversary [a]. Adonai asked the Adversary, “Where are you coming from?” The Adversary answered Adonai, “From roaming through the earth, wandering here and there.” Adonai asked the Adversary, “Did you notice my servant Iyov, that there’s no one like him on earth, a blameless and upright man who fears God and shuns evil?” The Adversary answered Adonai, “Is it for nothing that Iyov fears God? 10 You’ve put a protective hedge around him, his house and everything he has. You’ve prospered his work, and his livestock are spread out all over the land. 11 But if you reach out your hand and touch whatever he has, without doubt he’ll curse you to your face!” 12 Adonai said to the Adversary, “Here! Everything he has is in your hands, except that you are not to lay a finger on his person.” Then the Adversary went out from the presence of Adonai.

13 One day when Iyov’s sons and daughters were eating and drinking in their oldest brother’s house, 14 a messenger came to him and said, “The oxen were plowing, with the donkeys grazing near them, 15 when a raiding party from Sh’va came and carried them off; they put the servants to the sword too, and I’m the only one who escaped to tell you.”

16 While he was still speaking, another one came and said, “Fire from God fell from the sky and burned up the sheep and the servants; it completely destroyed them, and I’m the only one who escaped to tell you.”

17 While he was still speaking, another one came and said, “The Kasdim, three bands of them, fell on the camels and carried them off; they put the servants to the sword too, and I’m the only one who escaped to tell you.”

18 While he was still speaking, another one came and said, “Your sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house, 19 when suddenly a strong wind blew in from over the desert. It struck the four corners of the house, so that it fell on the young people; they are dead, and I’m the only one who escaped to tell you.”

20 Iyov got up, tore his coat, shaved his head, fell down on the ground and worshipped; 21 he said,

“Naked I came from my mother’s womb,
and naked I will return there.
Adonai gave; Adonai took;
blessed be the name of Adonai.”

22 In all this Iyov neither committed a sin nor put blame on God.

Footnotes

  1. Job 1:6 Hebrew: Satan

Sinubok ni Satanas si Job

May isang lalaking nakatira sa lupain ng Uz na nagngangalang Job. Siya'y isang mabuting tao, sumasamba sa Diyos at umiiwas sa masamang gawain. Mayroon siyang pitong anak na lalaki at tatlong anak na babae. Marami siyang tagapaglingkod at siya ang pinakamayaman sa buong silangan. Pitong libo ang kanyang tupa, tatlong libo ang kamelyo, sanlibo ang baka at limandaan ang asno. Nakaugalian na ng kanyang mga anak na lalaki na hali-haliling magdaos ng handaan sa kani-kanilang bahay at inaanyayahan nila ang mga kapatid nilang babae. Tuwing matatapos ang ganoong handaan, ipinapatawag ni Job ang kanyang mga anak para sa isang rituwal. Maagang bumabangon si Job kinabukasan upang mag-alay sa Diyos ng handog na sinusunog para sa kanyang mga anak dahil baka lihim na nilalapastangan ng mga ito ang Diyos at sila'y magkasala.

Dumating(A) ang araw na ang mga anak ng Diyos[a] ay humarap kay Yahweh at naroon din si Satanas.[b] Tinanong ni Yahweh si Satanas,[c] “Ano ba'ng pinagkakaabalahan mo ngayon?”

“Nagpapabalik-balik ako sa lahat ng sulok ng daigdig,” sagot ni Satanas.[d]

“Napansin mo ba ang lingkod kong si Job?” tanong ni Yahweh. “Wala siyang katulad sa daigdig. Mabuti siyang tao, sumasamba sa akin, at umiiwas sa masamang gawain,” dugtong pa ni Yahweh.

Sumagot(B) si Satanas,[e] “Sasambahin pa kaya kayo ni Job kung wala na siyang nakukuha mula sa inyo? 10 Inaalagaan ninyo siya, ang kanyang pamilya at ang lahat ng ari-arian niya. Pinagpapala ninyo ang lahat ng kanyang gawin, at halos punuin ninyo ng kanyang kayamanan ang buong lupain. 11 Subukan ninyong alisin ang lahat-lahat sa buhay niya at harap-harapan niya kayong susumpain.”

12 Sinabi ni Yahweh kay Satanas,[f] “Kung gayon, gawin mo nang lahat ang gusto mong gawin sa kanya, huwag mo lamang siyang sasaktan.” At umalis si Satanas sa harapan ni Yahweh.

Nalipol ang mga Anak ni Job at Naubos ang Kanyang Kayamanan

13 Isang araw, nagkakainan at nag-iinuman ang mga anak ni Job sa bahay ng kanilang panganay na kapatid na lalaki. 14 Walang anu-ano'y dumating kay Job ang isa niyang tauhan. Sinabi nito, “Kasalukuyan po naming pinang-aararo ang mga baka at nanginginain naman ang mga asno, 15 nang may dumating na mga Sabeo.[g] Kinuha po nila ang mga baka at mga asno at pinatay pa po ang aking mga kasama. Ako lang po ang nakatakas upang magbalita sa inyo.”

16 Hindi pa ito nakakatapos sa pagbabalita nang may dumating na namang isa. Sinabi naman nito kay Job, “Tinamaan po ng kidlat ang mga tupa at mga pastol at namatay lahat; ako lang po ang nakaligtas upang magbalita sa inyo.”

17 Hindi pa ito halos tapos magsalita nang may isa na namang dumating. Ang sabi nito, “Sinalakay po kami ng tatlong pangkat ng mga Caldeo.[h] Kinuha nila ang lahat ng kamelyo at pinatay ang aking mga kasama. Ako lang po ang nakatakas upang magbalita sa inyo.”

18 Hindi pa rin ito halos tapos magsalita nang may dumating na namang isa at nagsabi, “Habang ang mga anak po ninyo ay nagkakainan at nag-iinuman sa bahay ng panganay nilang kapatid, 19 hinampas po ng napakalakas na hangin ang bahay at bumagsak. Nabagsakan po sila at namatay lahat. Ako lang po ang natirang buháy upang magbalita sa inyo.”

20 Tumayo si Job, pinunit ang kanyang damit at nag-ahit ng ulo. Pagkatapos, nagpatirapa siya at sumamba sa Diyos. 21 Ang(C) sabi niya, “Hubad akong lumabas sa sinapupunan ng aking ina, hubad din akong babalik sa lupa. Si Yahweh ang nagbigay, si Yahweh rin ang babawi. Purihin si Yahweh!”

22 Sa kabila ng mga pangyayaring ito, hindi niya sinisi ang Diyos, kaya't hindi siya nagkasala laban sa kanya.

Footnotes

  1. Job 1:6 mga anak ng Diyos: o kaya'y mga nilalang mula sa langit .
  2. Job 1:6 Satanas: o kaya'y ang Tagapagparatang .
  3. Job 1:7 Satanas: o kaya'y ang Tagapagparatang .
  4. Job 1:7 Satanas:: o kaya'y ang Tagapagparatang .
  5. Job 1:9 Satanas: o kaya'y ang Tagapagparatang .
  6. Job 1:12 Satanas: o kaya'y ang Tagapagparatang .
  7. Job 1:15 MGA SABEO: Lipi ng mandarambong na mula sa katimugan.
  8. Job 1:17 MGA CALDEO: Lipi ng mandarambong na mula sa hilaga, sa bahagi ng Babilonia.