Job 7:6-10
New Living Translation
Job Cries Out to God
6 “My days fly faster than a weaver’s shuttle.
They end without hope.
7 O God, remember that my life is but a breath,
and I will never again feel happiness.
8 You see me now, but not for long.
You will look for me, but I will be gone.
9 Just as a cloud dissipates and vanishes,
those who die[a] will not come back.
10 They are gone forever from their home—
never to be seen again.
Footnotes
- 7:9 Hebrew who go down to Sheol.
Job 7:6-10
New International Version
6 “My days are swifter than a weaver’s shuttle,(A)
and they come to an end without hope.(B)
7 Remember, O God, that my life is but a breath;(C)
my eyes will never see happiness again.(D)
8 The eye that now sees me will see me no longer;
you will look for me, but I will be no more.(E)
9 As a cloud vanishes(F) and is gone,
so one who goes down to the grave(G) does not return.(H)
10 He will never come to his house again;
his place(I) will know him no more.(J)
Job 7:6-10
King James Version
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7 O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
Read full chapterHoly Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.