Add parallel Print Page Options

La justice souveraine

34 Elihu reprit:

«Sages, écoutez mes propos!

Vous qui êtes des connaisseurs, prêtez l'oreille à ce que je vais dire!

En effet, l'oreille jauge les propos

tout comme le palais goûte les aliments.

Choisissons pour nous ce qui est juste,

sachons reconnaître entre nous ce qui est bon!

»Job dit en effet: ‘Je suis juste

et Dieu me refuse justice.

Alors que j'ai raison, je passe pour un menteur.

Ma blessure est incurable alors que je n’ai pas commis de transgression.’

»Y a-t-il un homme tel que Job,

qui boive l’insolence comme l'eau,

qui marche en compagnie de ceux qui commettent l’injustice,

qui fasse route avec les hommes méchants?

En effet, il a dit: ‘L'homme ne gagne rien

à mettre son plaisir en Dieu.’

10 »Ecoutez-moi donc, hommes de bon sens!

Dieu n’a rien à voir avec la méchanceté,

le Tout-Puissant n’a rien à voir avec l’injustice.

11 Il paie à l'homme le salaire de ses actes,

il traite chacun en fonction de sa conduite.

12 En vérité, Dieu ne commet pas le mal,

le Tout-Puissant ne fausse pas le droit.

13 »Qui l'a chargé de gouverner la terre?

Qui a confié le monde entier à ses soins?

14 S'il ne pensait qu'à lui-même,

s'il reprenait son esprit et son souffle,

15 toute créature expirerait d’un seul coup

et l'homme retournerait à la poussière.

16 »Si tu as de l'intelligence, écoute ceci,

prête l'oreille au son de mes paroles!

17 Celui qui déteste le droit pourrait-il vraiment régner?

Condamnerais-tu le juste, le puissant?

18 Dit-on aux rois: ‘Vous êtes des vauriens’

et aux princes: ‘Vous êtes des crapules’?

19 Lui, il ne favorise pas les chefs

et ne privilégie pas le riche face au pauvre,

parce que tous sont l'œuvre de ses mains.

20 En un instant, ils meurent.

Au milieu de la nuit, un peuple est ébranlé et disparaît,

le tyran est écarté sans aucune intervention humaine.

21 »En effet, Dieu est attentif à la conduite de l’homme,

il voit tous ses pas.

22 Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort

assez obscures pour cacher ceux qui commettent l’injustice.

23 Dieu n'a pas besoin d'observer longtemps un homme

pour le faire entrer en jugement avec lui.

24 Il brise les grands sans avoir à faire d’enquête

et il les remplace par d’autres,

25 car il connaît leur manière d’agir.

En une nuit il les renverse et ils sont écrasés,

26 il les frappe comme des criminels,

en public. 27 C’est parce qu’ils se sont détournés de lui,

parce qu’ils n’ont pas prêté attention à toutes ses voies.

28 Ils ont fait monter vers lui le cri du faible,

or il entend le cri des plus humbles.

29 »S'il choisit la tranquillité, qui prononcera une condamnation?

S'il cache son visage, qui pourra le voir?

Il domine sur les nations aussi bien que sur les individus

30 pour empêcher l'homme impie de régner

et d’être un piège pour le peuple.

31 En effet, a-t-il déjà dit à Dieu:

‘J'ai supporté les conséquences de ma faute, je cesserai de faire le mal.

32 Montre-moi toi-même ce que je ne vois pas encore:

si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus’?

33 »Est-ce d'après toi que Dieu rendra justice,

alors que tu fais preuve de mépris? C’est à toi de choisir, pas à moi.

Ce que tu sais, dis-le donc!

34 Les hommes de bon sens

ainsi que les sages qui m'écoutent me diront:

35 ‘Job parle sans rien savoir

et ses paroles manquent de discernement.

36 Que Job soit donc mis à l’épreuve jusqu’au bout,

puisqu'il répond comme le feraient des hommes adonnés au mal!

37 En effet, il ajoute la révolte à son péché;

il sème le doute au milieu de nous

et il multiplie ses paroles contre Dieu.’»

Elihu proclame la justice souveraine

34 Elihu reprit et dit:

Sages, écoutez mes discours!
Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l’oreille!
Car l’oreille discerne les paroles,
Comme le palais savoure les aliments.
Choisissons ce qui est juste,
Voyons entre nous ce qui est bon.
Job dit: Je suis innocent,
Et Dieu me refuse justice;
J’ai raison, et je passe pour menteur;
Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.
Y a-t-il un homme semblable à Job,
Buvant la raillerie comme l’eau,
Marchant en société de ceux qui font le mal,
Cheminant de pair avec les impies?
Car il a dit: Il est inutile à l’homme
De mettre son plaisir en Dieu.

10 Ecoutez-moi donc, hommes de sens!
Loin de Dieu l’injustice,
Loin du Tout-Puissant l’iniquité!
11 Il rend à l’homme selon ses œuvres,
Il rétribue chacun selon ses voies.
12 Non certes, Dieu ne commet pas l’iniquité;
Le Tout-Puissant ne viole pas la justice.
13 Qui l’a chargé de gouverner la terre?
Qui a confié l’univers à ses soins?
14 S’il ne pensait qu’à lui-même,
S’il retirait à lui son esprit et son souffle,
15 Toute chair périrait soudain,
Et l’homme rentrerait dans la poussière.
16 Si tu as de l’intelligence, écoute ceci,
Prête l’oreille au son de mes paroles!
17 Un ennemi de la justice régnerait-il?
Et condamneras-tu le juste, le puissant,
18 Qui proclame la méchanceté des rois
Et l’iniquité des princes,
19 Qui n’a point égard à l’apparence des grands
Et ne distingue pas le riche du pauvre,
Parce que tous sont l’ouvrage de ses mains?
20 En un instant, ils perdent la vie;
Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt;
Le puissant disparaît, sans la main d’aucun homme.
21 Car Dieu voit la conduite de tous,
Il a les regards sur les pas de chacun.
22 Il n’y a ni ténèbres ni ombre de la mort,
Où puissent se cacher ceux qui commettent l’iniquité.
23 Dieu n’a pas besoin d’observer longtemps,
Pour qu’un homme entre en jugement avec lui;
24 Il brise les grands sans information,
Et il en met d’autres à leur place;
25 Car il connaît leurs œuvres.
Il les renverse de nuit, et ils sont écrasés;
26 Il les frappe comme des impies,
A la face de tous les regards.
27 En se détournant de lui,
En abandonnant toutes ses voies,
28 Ils ont fait monter à Dieu le cri du pauvre,
Ils l’ont rendu attentif aux cris des malheureux.
29 S’il donne le repos, qui répandra le trouble?
S’il cache sa face, qui pourra le voir?
Il traite à l’égal soit une nation, soit un homme,
30 Afin que l’impie ne domine plus,
Et qu’il ne soit plus un piège pour le peuple.
31 Car a-t-il jamais dit à Dieu:
J’ai été châtié, je ne pécherai plus;
32 Montre-moi ce que je ne vois pas;
Si j’ai commis des injustices, je n’en commettrai plus?

33 Est-ce d’après toi que Dieu rendra la justice?
C’est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi;
Ce que tu sais, dis-le donc!
34 Les hommes de sens seront de mon avis,
Le sage qui m’écoute pensera comme moi.
35 Job parle sans intelligence,
Et ses discours manquent de raison.
36 Qu’il continue donc à être éprouvé,
Puisqu’il répond comme font les méchants!
37 Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés;
Il bat des mains au milieu de nous,
Il multiplie ses paroles contre Dieu.

Dieu est toujours juste

34 Elihou reprit la parole et dit :

O vous qui êtes sages, |écoutez mes paroles,
vous qui avez la connaissance |prêtez votre attention !
Car l’oreille discerne |la valeur des paroles,
comme le palais juge |du goût des aliments.
Choisissons donc pour nous le droit
et reconnaissons entre nous |ce qui est bien.

Voici ce qu’a prétendu Job : |« Je suis dans mon bon droit[a],
mais Dieu me refuse justice[b].
Alors que je suis juste |je passe pour menteur[c].
Des flèches m’ont percé |me causant des plaies incurables |sans que j’aie commis de péché[d]. »

Quel homme est comme Job,
pour boire l’insolence |comme on boirait de l’eau ?
Il fait cause commune |avec les malfaiteurs
et marche en compagnie |de ceux qui sont méchants.
N’a-t-il pas dit lui-même : |« L’homme ne gagne rien
à vouloir plaire à Dieu[e] » ?

10 Aussi, écoutez-moi, |vous qui êtes sensés :
il est inconcevable |que Dieu fasse le mal,
et que le Tout-Puissant |pratique l’injustice,
11 car il rend à chaque homme |selon ce qu’il a fait,
et il traite chacun |selon son attitude.
12 Oh, non en vérité, |Dieu n’agit jamais mal,
jamais le Tout-Puissant |ne fausse la justice.
13 Qui donc lui a confié |la charge de la terre
ou qui lui a remis |le soin du monde entier ?
14 S’il portait sur lui-même |toute son attention,
s’il ramenait à lui |son Esprit et son souffle,
15 toutes les créatures |expireraient ensemble ;
l’homme retournerait |aussi à la poussière.

16 Si tu as du bon sens, |écoute donc ceci,
et sois bien attentif |à mes paroles.
17 Un ennemi du droit |pourrait-il gouverner ?
Oses-tu condamner |le Juste, le Puissant ?
18 Celui qui dit aux rois : |« Tu n’es qu’un scélérat »,
et qui traite les grands |de criminels,
19 ne favorise pas les princes,
ni ne privilégie |le riche par rapport au pauvre.
Ils sont tous, en effet, |l’ouvrage de ses mains.
20 En un instant, ils meurent :
au milieu de la nuit, |un peuple se révolte, |alors ils disparaissent ;
on dépose un tyran |sans qu’une main se lève,
21 car Dieu observe |la conduite de l’homme,
et il a les regards |sur tous ses faits et gestes.
22 Car il n’y a pour lui |aucune obscurité, |pas d’épaisses ténèbres
où pourraient se cacher |les artisans du mal.
23 Oui, Dieu n’a pas besoin |d’épier longtemps un homme
pour le faire assigner |devant lui en justice.
24 Sans une longue enquête, |il brise les tyrans
et met d’autres gens à leur place.
25 Car il connaît leurs œuvres.
Aussi, en pleine nuit[f], |soudain, il les renverse, |les voilà écrasés.
26 Comme des criminels,
il les frappe en public.
27 Ils lui tournaient le dos
et ignoraient |toutes ses directives.
28 Car ils ont fait monter vers lui |le cri des pauvres
et il a entendu |les cris des opprimés.

29 S’il garde le silence[g], |qui le condamnera ?
Et s’il cache sa face, |qui pourra le voir malgré tout ?
Pourtant, pour les nations et pour les hommes,
30 Dieu fait en sorte d’empêcher |que règne un souverain impie
et qu’on tende des pièges au peuple.
31 Cet homme va-t-il dire à Dieu :
« J’ai eu mon châtiment, |je ne me rendrai plus coupable.
32 Ce que je ne vois pas, |toi, enseigne-le-moi.
Si j’ai commis des injustices, |je ne le ferai plus » ?
33 Pour rétribuer un tel homme, |Dieu devrait-il consulter ton avis, |toi qui critiques ?
Si toi tu choisis de penser ainsi, |pour ma part, ce n’est pas mon cas[h].
Allez, dis donc ce que tu sais !

34 Les hommes de bon sens |aussi bien que les sages |qui m’auront entendu
conviendront avec moi :
35 Job parle sans savoir
et ses paroles |manquent d’intelligence.
36 Que son épreuve |aille jusqu’à son terme
puisqu’il répond |à la manière des injustes.
37 Car il ajoute à son péché
et abonde en révolte parmi nous[i] ;
et puis il multiplie |ses propos contre Dieu.

Footnotes

  1. 34.5 Voir 10.15 ; 13.18.
  2. 34.5 Voir 19.7 ; 27.2.
  3. 34.6 Voir 10.17 ; 16.8.
  4. 34.6 Voir 6.4 ; 16.13.
  5. 34.9 Voir 9.22-24 ; 21.7-34.
  6. 34.25 C’est-à-dire à l’improviste (voir v. 20).
  7. 34.29 Autre traduction : s’il donne le repos.
  8. 34.33 Hébreu peu clair. Plus litt. : c’est toi qui choisis, pas moi. On peut comprendre de trois manières : 1. Elihou dit à Job : « C’est toi qui penses ainsi, mais ce n’est pas mon cas ». 2. Elihou dit à Job : « C’est à toi de choisir (de changer d’attitude), pas à moi ». 3. Elihou place ces paroles dans la bouche de Dieu : « Dieu devrait-il te dire : “c’est à toi de décider, pas à moi” ? »
  9. 34.37 Autre traduction : Car, en plus de sa faute, voilà qu’il se révolte, il sème le doute parmi nous.

34 Then Elihu said:

“Hear my words, you wise men;
    listen to me,(A) you men of learning.
For the ear tests words
    as the tongue tastes food.(B)
Let us discern for ourselves what is right;(C)
    let us learn together what is good.(D)

“Job says, ‘I am innocent,(E)
    but God denies me justice.(F)
Although I am right,
    I am considered a liar;(G)
although I am guiltless,(H)
    his arrow inflicts an incurable wound.’(I)
Is there anyone like Job,
    who drinks scorn like water?(J)
He keeps company with evildoers;
    he associates with the wicked.(K)
For he says, ‘There is no profit
    in trying to please God.’(L)

10 “So listen to me,(M) you men of understanding.(N)
    Far be it from God to do evil,(O)
    from the Almighty to do wrong.(P)
11 He repays everyone for what they have done;(Q)
    he brings on them what their conduct deserves.(R)
12 It is unthinkable that God would do wrong,(S)
    that the Almighty would pervert justice.(T)
13 Who appointed(U) him over the earth?
    Who put him in charge of the whole world?(V)
14 If it were his intention
    and he withdrew his spirit[a](W) and breath,(X)
15 all humanity would perish(Y) together
    and mankind would return to the dust.(Z)

16 “If you have understanding,(AA) hear this;
    listen to what I say.(AB)
17 Can someone who hates justice govern?(AC)
    Will you condemn the just and mighty One?(AD)
18 Is he not the One who says to kings, ‘You are worthless,’
    and to nobles,(AE) ‘You are wicked,’(AF)
19 who shows no partiality(AG) to princes
    and does not favor the rich over the poor,(AH)
    for they are all the work of his hands?(AI)
20 They die in an instant, in the middle of the night;(AJ)
    the people are shaken and they pass away;
    the mighty are removed without human hand.(AK)

21 “His eyes are on the ways of mortals;(AL)
    he sees their every step.(AM)
22 There is no deep shadow,(AN) no utter darkness,(AO)
    where evildoers can hide.(AP)
23 God has no need to examine people further,(AQ)
    that they should come before him for judgment.(AR)
24 Without inquiry he shatters(AS) the mighty(AT)
    and sets up others in their place.(AU)
25 Because he takes note of their deeds,(AV)
    he overthrows them in the night(AW) and they are crushed.(AX)
26 He punishes them for their wickedness(AY)
    where everyone can see them,
27 because they turned from following him(AZ)
    and had no regard for any of his ways.(BA)
28 They caused the cry of the poor to come before him,
    so that he heard the cry of the needy.(BB)
29 But if he remains silent,(BC) who can condemn him?(BD)
    If he hides his face,(BE) who can see him?
Yet he is over individual and nation alike,(BF)
30     to keep the godless(BG) from ruling,(BH)
    from laying snares for the people.(BI)

31 “Suppose someone says to God,
    ‘I am guilty(BJ) but will offend no more.
32 Teach me what I cannot see;(BK)
    if I have done wrong, I will not do so again.’(BL)
33 Should God then reward you on your terms,
    when you refuse to repent?(BM)
You must decide, not I;
    so tell me what you know.

34 “Men of understanding declare,
    wise men who hear me say to me,
35 ‘Job speaks without knowledge;(BN)
    his words lack insight.’(BO)
36 Oh, that Job might be tested to the utmost
    for answering like a wicked man!(BP)
37 To his sin he adds rebellion;
    scornfully he claps his hands(BQ) among us
    and multiplies his words(BR) against God.”(BS)

Footnotes

  1. Job 34:14 Or Spirit