Add parallel Print Page Options

Intervention d’Elihu 32.1–37.24

Reproches à Job et à ses amis

32 Ces trois hommes cessèrent de répondre à Job parce qu'il se considérait comme juste.

Alors Elihu, fils de Barakeel, originaire de Buz et membre du clan de Ram, se mit en colère. Il se mit en colère contre Job parce qu'il se prétendait juste devant Dieu, et il se mit en colère contre ses trois amis parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre et condamnaient ainsi Dieu. Comme ils étaient plus âgés que lui, Elihu avait attendu jusqu'à ce moment pour parler à Job. Lorsqu’il vit que les trois hommes n’avaient plus rien à dire, il se mit en colère.

Elihu, fils de Barakeel, originaire de Buz, prit la parole et dit:

«Je suis jeune et vous êtes des vieillards.

Voilà pourquoi j'étais intimidé et j’avais peur

de vous exprimer mon opinion.

Je me disais: ‘L’expérience parlera,

le grand nombre d’années fera connaître la sagesse.’

Mais en réalité, dans l'homme, c'est l'Esprit[a],

le souffle du Tout-Puissant qui donne la capacité de comprendre.

Ce n'est pas le grand nombre d’années qui procure la sagesse,

ce n'est pas la vieillesse qui permet de discerner ce qui est juste.

10 Voilà pourquoi je dis: ‘Ecoute-moi!

Moi aussi, je vais exprimer mon opinion.’

11 »J'ai attendu la fin de vos discours,

j'ai prêté l’oreille à vos raisonnements

jusqu’à ce que vous ayez fait le tour de la question.

12 Je vous ai accordé toute mon attention,

et je constate qu’aucun de vous ne l'a convaincu,

pas un de vous n'a répondu à ses propos.

13 Ne dites pas cependant:

‘Nous avons trouvé la sagesse:

c'est Dieu qui peut le confondre, et non un homme!’

14 »Il ne s'est pas adressé directement à moi,

aussi lui répondrai-je tout autrement que vous.

15 Ils sont effrayés, ils ne répondent plus!

Les mots leur manquent!

16 J'ai attendu qu'ils aient fini leurs discours.

Puisqu'ils s'arrêtent et ne savent que répliquer,

17 à mon tour je vais répondre,

moi aussi je vais exprimer mon opinion.

18 En effet, je suis rempli de paroles,

mon esprit me presse.

19 A l’intérieur de moi, c’est comme du vin sous pression,

comme des outres neuves prêtes à éclater.

20 Je dois parler pour me soulager,

je dois ouvrir mes lèvres pour répondre.

21 Je ne ferai preuve d’aucun favoritisme

et je ne flatterai personne.

22 De fait, je ne sais pas flatter:

mon créateur m'enlèverait bien vite.

Footnotes

  1. Job 32:8 L’Esprit: ou l’esprit.

Elihu condamne Job et ses trois amis

32 Ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu’il se regardait comme juste.

Alors s’enflamma de colère Elihu, fils de Barakeel de Buz[a], de la famille de Ram. Sa colère s’enflamma contre Job, parce qu’il se disait juste devant Dieu. Et sa colère s’enflamma contre ses trois amis, parce qu’ils ne trouvaient rien à répondre et que néanmoins ils condamnaient Job. Comme ils étaient plus âgés que lui, Elihu avait attendu jusqu’à ce moment pour parler à Job. Mais, voyant qu’il n’y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Elihu s’enflamma de colère.

Et Elihu, fils de Barakeel de Buz, prit la parole et dit:

Je suis jeune, et vous êtes des vieillards;
C’est pourquoi j’ai craint, j’ai redouté
De vous faire connaître mon sentiment.
Je disais en moi-même: Les jours parleront,
Le grand nombre des années enseignera la sagesse.
Mais en réalité, dans l’homme, c’est l’esprit,
Le souffle du Tout-Puissant, qui donne l’intelligence;
Ce n’est pas l’âge qui procure la sagesse,
Ce n’est pas la vieillesse qui rend capable de juger.
10 Voilà pourquoi je dis: Ecoute!
Moi aussi, j’exposerai ma pensée.
11 J’ai attendu la fin de vos discours,
J’ai suivi vos raisonnements,
Votre examen des paroles de Job.
12 Je vous ai donné toute mon attention;
Et voici, aucun de vous ne l’a convaincu,
Aucun n’a réfuté ses paroles.
13 Ne dites pas cependant:
En lui nous avons trouvé la sagesse;
C’est Dieu qui peut le confondre, ce n’est pas un homme!
14 Il ne s’est pas adressé directement à moi:
Aussi lui répondrai-je tout autrement que vous.
15 Ils ont peur, ils ne répondent plus!
Ils ont la parole coupée!
16 J’ai attendu qu’ils aient fini leurs discours,
Qu’ils s’arrêtent et ne sachent que répliquer.
17 A mon tour, je veux répondre aussi,
Je veux dire aussi ce que je pense.
18 Car je suis plein de paroles,
L’esprit me presse au-dedans de moi;
19 Au-dedans de moi, c’est comme un vin qui n’a pas d’issue,
Comme des outres neuves qui vont éclater.
20 Je parlerai pour respirer à l’aise,
J’ouvrirai mes lèvres et je répondrai.
21 Je n’aurai point égard à l’apparence,
Et je ne flatterai personne;
22 Car je ne sais pas flatter:
Mon créateur m’enlèverait bien vite.

Footnotes

  1. Job 32:2 Buz, contrée déserte de l’Arabie, voisine de celle d’Uts

Discours d’Élihou

L’intervention d’Elihou

32 Comme Job persistait à se considérer juste, ces trois hommes cessèrent de lui répondre. Alors Elihou, fils de Barakéel, de Bouz[a], et du groupe familial de Ram, se mit en colère. Il se mit en colère contre Job parce que celui-ci se disait plus juste que Dieu[b]. Il était aussi en colère contre ses trois amis parce qu’ils n’avaient pas trouvé comment lui répondre, et qu’ils avaient ainsi condamné Dieu[c]. Elihou avait attendu avant de s’adresser à Job, parce que les trois amis étaient plus âgés que lui. Mais lorsque Elihou s’aperçut qu’ils n’avaient plus rien à lui répondre, il se mit en colère. Elihou, fils de Barakéel, de Bouz, prit donc la parole et dit :

Elihou revendique le droit à la parole

Moi, je suis jeune ; |vous, vous êtes âgés.
C’est pourquoi j’ai eu peur,
oui, j’ai craint de vous exposer |ce que je sais.
Je me disais :
« Ceux qui ont un âge avancé |sauront parler,
l’expérience de l’âge |fera connaître la sagesse. »
Mais, en réalité, |en l’homme, c’est l’Esprit,
l’inspiration du Tout-Puissant |qui lui donne l’intelligence.
Un grand nombre d’années |ne rend pas forcément plus sage
et ce ne sont pas les vieillards |qui comprennent ce qui est juste.
10 Ecoute-moi :
j’exposerai |moi aussi mon savoir.

11 Jusqu’ici, j’attendais, |j’écoutais vos discours
et vos raisonnements
pour vous laisser |critiquer ses propos.
12 Avec toute mon attention |je vous ai écoutés,
mais aucun de vous trois |n’a pu convaincre Job,
aucun de vous |n’a réfuté ses dires.
13 Surtout ne dites pas : |« Nous, nous savons ce qu’il en est :
Dieu seul, et non pas l’homme, |pourra le réfuter. »
14 Pourtant ce n’est pas contre moi |que Job a dirigé |tous ses propos.
Je ne lui répondrai donc pas |avec des mots comme les vôtres.

15 Les voilà[d] tout déconcertés, |ils n’ont plus rien à dire.
Les mots leur font défaut.
16 J’ai attendu … |Puisqu’ils ne parlent plus,
qu’ils ont cessé |de donner la réplique,
17 je veux donc, moi aussi, |répondre pour ma part,
oui, moi aussi, exposer mon savoir.
18 Car je suis plein |de mots à dire
et mon esprit |me presse de parler.
19 Voici : dans mon être intérieur, |c’est comme un vin nouveau |qui serait sous pression,
comme des outres neuves |sur le point d’éclater.
20 Ainsi je parlerai |pour respirer à l’aise,
j’ouvrirai donc la bouche |et je répliquerai.
21 Je veux être impartial
et ne flatter personne.
22 D’ailleurs, je ne sais pas |l’art de la flatterie,
et celui qui m’a fait |m’enlèverait bien vite.

Footnotes

  1. 32.2 Bouz, frère d’Outs (Jb 1.1 ; Gn 22.21) : le pays de Bouz est mentionné dans Jr 25.23 avec Téma et Dedân comme faisant partie de l’Arabie.
  2. 32.2 Voir 35.2.
  3. 32.3 Les copistes juifs indiquent en marge qu’ils ont corrigé le texte original pour mettre : et qu’ils avaient ainsi condamné Job. Ces copistes voulaient éviter l’idée d’une condamnation de Dieu.
  4. 32.15 C’est-à-dire les trois amis de Job.

Elihu

32 So these three men stopped answering Job,(A) because he was righteous in his own eyes.(B) But Elihu son of Barakel the Buzite,(C) of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself(D) rather than God.(E) He was also angry with the three friends,(F) because they had found no way to refute Job,(G) and yet had condemned him.[a](H) Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he.(I) But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.

So Elihu son of Barakel the Buzite said:

“I am young in years,
    and you are old;(J)
that is why I was fearful,
    not daring to tell you what I know.
I thought, ‘Age should speak;
    advanced years should teach wisdom.’(K)
But it is the spirit[b](L) in a person,
    the breath of the Almighty,(M) that gives them understanding.(N)
It is not only the old[c] who are wise,(O)
    not only the aged(P) who understand what is right.(Q)

10 “Therefore I say: Listen to me;(R)
    I too will tell you what I know.(S)
11 I waited while you spoke,
    I listened to your reasoning;
while you were searching for words,
12     I gave you my full attention.
But not one of you has proved Job wrong;
    none of you has answered his arguments.(T)
13 Do not say, ‘We have found wisdom;(U)
    let God, not a man, refute(V) him.’
14 But Job has not marshaled his words against me,(W)
    and I will not answer him with your arguments.

15 “They are dismayed and have no more to say;
    words have failed them.(X)
16 Must I wait, now that they are silent,
    now that they stand there with no reply?
17 I too will have my say;
    I too will tell what I know.(Y)
18 For I am full of words,
    and the spirit(Z) within me compels me;(AA)
19 inside I am like bottled-up wine,
    like new wineskins ready to burst.(AB)
20 I must speak and find relief;
    I must open my lips and reply.(AC)
21 I will show no partiality,(AD)
    nor will I flatter anyone;(AE)
22 for if I were skilled in flattery,
    my Maker(AF) would soon take me away.(AG)

Footnotes

  1. Job 32:3 Masoretic Text; an ancient Hebrew scribal tradition Job, and so had condemned God
  2. Job 32:8 Or Spirit; also in verse 18
  3. Job 32:9 Or many; or great