Add parallel Print Page Options

26 Then Job answered,

“How have you helped him who is without power!
    How have you saved the arm that has no strength!
How have you counseled him who has no wisdom,
    and plentifully declared sound knowledge!
To whom have you uttered words?
    Whose spirit came out of you?

“The departed spirits tremble,
    those beneath the waters and all that live in them.
Sheol[a] is naked before God,
    and Abaddon[b] has no covering.
He stretches out the north over empty space,
    and hangs the earth on nothing.
He binds up the waters in his thick clouds,
    and the cloud is not burst under them.
He encloses the face of his throne,
    and spreads his cloud on it.
10 He has described a boundary on the surface of the waters,
    and to the confines of light and darkness.
11 The pillars of heaven tremble
    and are astonished at his rebuke.
12 He stirs up the sea with his power,
    and by his understanding he strikes through Rahab.
13 By his Spirit the heavens are garnished.
    His hand has pierced the swift serpent.
14 Behold, these are but the outskirts of his ways.
    How small a whisper do we hear of him!
    But the thunder of his power who can understand?”

Footnotes

  1. 26:6 Sheol is the place of the dead.
  2. 26:6 Abaddon means Destroyer.

Job’s Ninth Speech: A Response to Bildad

26 Then[a] Job answered and said,

“How you[b] have helped one who has no power![c]
How you[d] have assisted the arm that has no strength![e]
How you[f] have advised one who has no wisdom![g]
And what sound wisdom you[h] have made known in abundance![i]
With whose help[j] have you[k] uttered words,
and whose breath has come forth from you?[l]
“The spirits of the dead tremble
below the waters and their inhabitants.
Sheol is naked before him,
and there is no covering for Abaddon.
He stretches out the north over emptiness;
he hangs the earth over nothing.[m]
He ties up the water in its clouds,
and the cloud is not torn open beneath it.[n]
He covers the face of the full moon;[o]
he spreads his cloud over it.
10 He has described a circle[p] on the face of the water
between light and darkness.[q]
11 The pillars of heaven tremble,
and they are astounded at his rebuke.
12 By his power he stilled the sea,
and by his understanding he struck down Rahab.
13 By his breath the heavens were made clear;[r]
his hand pierced the fleeing snake.
14 Look, these are the outer fringes of his ways,
and how faint is the word[s] that we hear of him!
But[t] who can understand the thunder of his power?”

Footnotes

  1. Job 26:1 Hebrew “And”
  2. Job 26:2 Singular
  3. Job 26:2 Literally “for not power”
  4. Job 26:2 Singular
  5. Job 26:2 Literally “not strength”
  6. Job 26:3 Singular
  7. Job 26:3 Literally “for not wisdom”
  8. Job 26:3 Singular
  9. Job 26:3 Literally “as far as the multitude,” or “for multitude”
  10. Job 26:4 Literally “With whom”
  11. Job 26:4 Singular
  12. Job 26:4 Singular
  13. Job 26:7 Literally “over not what”
  14. Job 26:8 Hebrew “them”; antecedent for “them” is “water” (literally “waters”)
  15. Job 26:9 Text reads “throne”; “full moon” is based on a change of the vowels
  16. Job 26:10 NRSV; literally “a limit he has circled”
  17. Job 26:10 Literally “at the end of light with darkness”
  18. Job 26:13 Literally “heavens clearness”
  19. Job 26:14 Literally “how whisper of word”
  20. Job 26:14 Hebrew “And”