Add parallel Print Page Options

12 By his power the sea grew calm.
    By his skill he crushed the great sea monster.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:12 Hebrew Rahab, the name of a mythical sea monster that represents chaos in ancient literature.

12 By his power he churned up the sea;(A)
    by his wisdom(B) he cut Rahab(C) to pieces.

Read full chapter

15 For I am the Lord your God,
    who stirs up the sea, causing its waves to roar.
    My name is the Lord of Heaven’s Armies.

Read full chapter

15 For I am the Lord your God,
    who stirs up the sea(A) so that its waves roar(B)
    the Lord Almighty(C) is his name.

Read full chapter

35 It is the Lord who provides the sun to light the day
    and the moon and stars to light the night,
    and who stirs the sea into roaring waves.
His name is the Lord of Heaven’s Armies,
    and this is what he says:

Read full chapter

35 This is what the Lord says,

he who appoints(A) the sun
    to shine by day,
who decrees the moon and stars
    to shine by night,(B)
who stirs up the sea(C)
    so that its waves roar(D)
    the Lord Almighty is his name:(E)

Read full chapter

Wake up, wake up, O Lord! Clothe yourself with strength!
    Flex your mighty right arm!
Rouse yourself as in the days of old
    when you slew Egypt, the dragon of the Nile.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 51:9 Hebrew You slew Rahab; you pierced the dragon. Rahab is the name of a mythical sea monster that represents chaos in ancient literature. The name is used here as a poetic name for Egypt.

Awake, awake,(A) arm(B) of the Lord,
    clothe yourself with strength!(C)
Awake, as in days gone by,
    as in generations of old.(D)
Was it not you who cut Rahab(E) to pieces,
    who pierced that monster(F) through?

Read full chapter

You rule the oceans.
    You subdue their storm-tossed waves.
10 You crushed the great sea monster.[a]
    You scattered your enemies with your mighty arm.

Read full chapter

Footnotes

  1. 89:10 Hebrew Rahab, the name of a mythical sea monster that represents chaos in ancient literature.

You rule over the surging sea;
    when its waves mount up, you still them.(A)
10 You crushed Rahab(B) like one of the slain;
    with your strong arm you scattered(C) your enemies.

Read full chapter

13 “But true wisdom and power are found in God;
    counsel and understanding are his.

Read full chapter

13 “To God belong wisdom(A) and power;(B)
    counsel and understanding are his.(C)

Read full chapter

13 And God does not restrain his anger.
    Even the monsters of the sea[a] are crushed beneath his feet.

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:13 Hebrew the helpers of Rahab, the name of a mythical sea monster that represents chaos in ancient literature.

13 God does not restrain his anger;(A)
    even the cohorts of Rahab(B) cowered at his feet.

Read full chapter

And he gives grace generously. As the Scriptures say,

“God opposes the proud
    but gives grace to the humble.”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:6 Prov 3:34 (Greek version).

But he gives us more grace. That is why Scripture says:

“God opposes the proud
    but shows favor to the humble.”[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. James 4:6 Prov. 3:34

37 “Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud.”

Read full chapter

37 Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt(A) and glorify(B) the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just.(C) And those who walk in pride(D) he is able to humble.(E)

Read full chapter

12 For the Lord of Heaven’s Armies
    has a day of reckoning.
He will punish the proud and mighty
    and bring down everything that is exalted.

Read full chapter

12 The Lord Almighty has a day(A) in store
    for all the proud(B) and lofty,(C)
for all that is exalted(D)
    (and they will be humbled),(E)

Read full chapter

the land of Judah became God’s sanctuary,
    and Israel became his kingdom.

The Red Sea[a] saw them coming and hurried out of their way!
    The water of the Jordan River turned away.
The mountains skipped like rams,
    the hills like lambs!
What’s wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way?
    What happened, Jordan River, that you turned away?
Why, mountains, did you skip like rams?
    Why, hills, like lambs?

Tremble, O earth, at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob.

Read full chapter

Footnotes

  1. 114:3 Hebrew the sea; also in 114:5.

Judah(A) became God’s sanctuary,(B)
    Israel his dominion.

The sea looked and fled,(C)
    the Jordan turned back;(D)
the mountains leaped(E) like rams,
    the hills like lambs.

Why was it, sea, that you fled?(F)
    Why, Jordan, did you turn back?
Why, mountains, did you leap like rams,
    you hills, like lambs?

Tremble, earth,(G) at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob,

Read full chapter

The floods have risen up, O Lord.
    The floods have roared like thunder;
    the floods have lifted their pounding waves.
But mightier than the violent raging of the seas,
    mightier than the breakers on the shore—
    the Lord above is mightier than these!

Read full chapter

The seas(A) have lifted up, Lord,
    the seas have lifted up their voice;(B)
    the seas have lifted up their pounding waves.(C)
Mightier than the thunder(D) of the great waters,
    mightier than the breakers(E) of the sea—
    the Lord on high is mighty.(F)

Read full chapter

13 You split the sea by your strength
    and smashed the heads of the sea monsters.

Read full chapter

13 It was you who split open the sea(A) by your power;
    you broke the heads of the monster(B) in the waters.

Read full chapter