17 Hur ofta slocknar
        de gudlösas lampa?
    Hur ofta drabbar dem olycka,
        plågor som Gud i vrede
            tilldelar dem?
18 (A) Hur ofta blir de som halm för vinden,
    som agnar som stormen för bort?
19 (B) Ni säger:
    ”Gud sparar hans straff
        till barnen.”
    Låt honom straffa honom själv,
        så att han får känna det.
20 (C) Låt den gudlöse få se sitt fall
        med egna ögon,
    låt honom få dricka
        den Allsmäktiges vrede.
21 Frågar han efter sin familj
        när han är borta,
    när hans månaders antal är slut?

22 (D) Kan någon lära Gud förstånd,
    han som dömer över de högsta?
23 Den ene dör i sin krafts dagar,
    helt sorglös och trygg.
24 Hans kärl är fulla av mjölk,
    och märgen i hans ben
        har bevarat sin saft.
25 Den andre dör med bedrövad själ,
    utan att ha smakat det goda.
26 (E) Tillsammans ligger de i stoftet,
    med förruttnelsens maskar
        över sig.

27 Se, jag känner era tankar
    och era lömska planer mot mig.
28 Ni frågar:
    ”Vad blev det av stormännens hus,
        av tälten där de gudlösa bodde?”
29 Har ni inte frågat dem som har rest,
    lyssnar ni inte
        till deras vittnesbörd?
30 Den onde skonas på olyckans dag,
    han räddas undan vredens dag.
31 Vem säger honom rakt i ansiktet
        hur han lever,
    vem straffar honom
        för vad han har gjort?
32 När han har förts till graven
    vakar man vid gravkullen.
33 Dalens mylla är ljuvlig för honom,
    alla människor följer honom
        och otaliga har gått före honom.
34 (F) Hur tom är inte trösten ni ger mig.
    Era svar är bara bedrägeri.

Read full chapter

17 Hur ofta slocknar de ogudaktigas ljus?
    Hur ofta kommer olycka över dem,
det öde Gud tilldelar dem i sin vrede?
18     Är de svaga strån, som vajar för vinden?
Förs de bort av stormen som agnar?
19     Gud sparar kanske olyckan åt hans barn.
Men han borde själv få ett straff,
    så att det känns.
20 Låt honom få se sin förgörelse med egna ögon,
    dricka den Väldiges vrede.
21 För vad bryr han sig om sin familj när han är borta,
    när tiden han blivit tilldelad är över?

22 Men vem kan undervisa Gud,
    den suveräne domaren?
23 En möter döden i sin krafts dagar,
    obekymrad och trygg,
24 med välnärd kropp och med ben
    som bevarat saven i sin märg.
25 En annan dör i den djupaste bedrövelsen
    och har aldrig upplevt något gott.
26 Båda begravs i samma jord
    och äts upp av samma maskar.

27 Ja, jag känner era tankar
    och era intriger för att göra mig illa.
28 Ni frågar: ”Var är nu stormannens hus
    och de ogudaktigas boningar?”
29 Fråga dem som färdats på vägen,
    lägg märke till deras vittnesbörd:
30 Den ogudaktige skonas på olyckans dag,
    han kommer undan på vredens dag.
31 Vem tillrättavisar honom ansikte mot ansikte?
    Vem ger igen för vad han har gjort?
32 Han bärs till graven,
    den blir bevakad
33 och han vilar mjukt i dalens mull.
    Alla människor följer i hans spår,
    och otaliga har gått före honom.

34 Hur ska ni kunna trösta mig med er tomhet,
    när bara falskhet finns kvar av era svar?

Read full chapter

(A) Låt deras väg bli mörk och hal,
    låt Herrens ängel förfölja dem.
(B) Utan orsak dolde de sin nätgrop
        för att fånga mig,
    utan orsak grävde de den
        för att ta mitt liv.
(C) Låt fördärvet drabba dem oväntat,
        låt dem fastna i nätet de lagt ut
    och falla i gropen
        till sitt eget fördärv.

(D) Min själ ska jubla i Herren
    och glädjas över hans frälsning.
10 Varje ben i min kropp ska säga:
        "Herre, vem är som du?
    Du räddar den svage
        från hans överman,
    den svage och fattige
        från den som plundrar honom."

11 (E) Falska vittnen träder fram,
    de frågar mig om saker jag inte vet.
12 (F) De lönar mig med ont mot gott,
    min själ är övergiven.

13 (G) Men jag gick i sorgdräkt
        när de var sjuka,
    jag späkte min själ med fasta
        och bad med böjt huvud[a].
14 Jag gjorde som för min vän,
        som för min bror,
    jag gick sorgklädd och böjd
        som när man sörjer sin mor.

15 (H) Men när jag faller
        gläder de sig och gaddar ihop sig,
    uslingar jag inte känner
        gaddar ihop sig mot mig.
    De river i mig utan uppehåll.
16 (I) Bland gudlösa som hånar
        för en kaka bröd[b]
    gnisslar de tänder mot mig.

17 (J) Herre, hur länge ska du se på?
    Befria min själ från deras härjningar,
        mitt dyrbara liv från lejonen.
18 (K) Jag ska tacka dig
        i den stora församlingen,
    prisa dig bland mycket folk.

19 (L) Låt inte mina svekfulla[c] fiender
        få triumfera över mig,
    låt inte dem som hatar mig
        utan orsak
    få blinka med ögonen.
20 Det är inte frid de talar,
    de tänker ut svekfulla ord
        mot de stilla i landet.
21 (M) De spärrar upp sina gap mot mig,
    de säger: "Haha, haha!
        Vi har sett det med egna ögon!"

22 (N) Du ser det, Herre.
    Var inte tyst, Herre,
        var inte långt från mig.
23 (O) Vakna, res dig till mitt försvar,
    ta dig an min sak,
        min Gud och Herre!
24 (P) Döm mig efter din rättfärdighet,
        Herre min Gud!
    Låt dem inte triumfera över mig,
25 låt dem inte få säga i sina hjärtan:
        "Haha! Precis som vi ville!"
    Låt dem inte få säga:
        "Vi slukade honom!"
26 (Q) Låt alla som gläds åt min olycka
        få skämmas och blygas,
    låt dem som förhäver sig över mig
        kläs i skam och vanära.

27 (R) Men låt dem som unnar mig min rätt
        få jubla och glädjas,
    låt dem alltid få säga:
        "Herren är stor,
            han unnar sin tjänare frid!"
28 (S) Då ska min tunga
    förkunna din rättfärdighet,
        ditt lov dagen lång.

Read full chapter

Footnotes

  1. 35:13 bad med böjt huvud   Annan översättning: "min bön återvände till min famn".
  2. 35:16 Bland gudlösa som hånar för en kaka bröd   Andra handskrifter (Septuaginta): "De prövar mig, de hånar mig hånfullt, så".
  3. 35:19 svekfulla   Annan översättning: "oförtjänta".

Gör deras väg mörk och hal,
    när Herrens ängel förföljer dem!

Utan orsak har de lagt ut ett nät för mig
    och grävt en fallgrop åt mig.
Låt dem drabbas av undergång
    utan att de vet om det,
fastna i sina egna nät som de lagt ut,
    falla i sin egen grop, till sin undergång.
Men jag ska jubla i Herren
    och glädja mig över hans räddning.
10 Med hela min kropp ropar jag:
    Herre, vem är som du?
Du räddar den svage från den starke
    och den fattige och den nödställde från dem som plundrar dem.”

11 Falska vittnen kommer emot mig.
    De frågar mig om sådant som jag inte vet något om.
12 De lönar mig med ont för gott,
    jag är övergiven.
13 När de var sjuka, klädde jag mig i säcktyg,
    jag ödmjukade mig själv med fasta,
    men min bön återvände bara till mig.[a]
14 Som om det varit min vän eller bror
    eller som i sorg efter en mor
    gick jag sorgklädd och nerböjd.
15 Men nu när jag själv snubblade,
    samlades de i skadeglädje.
De samlades mot mig för anfall
    utan att jag visste något.
    De hånar mig utan hejd.
16 De mobbar mig hånfullt,
    liksom de gudlösa,
    och gnisslar tänder mot mig.[b]

17 Herre, hur länge ska du se på?
    Rädda mig från deras illgärningar,
    mitt dyrbara liv från dessa lejon!
18 Jag ska då tacka dig inför den stora församlingen,
    prisa dig inför folkhopen.

19 Låt inte dem glädjas
    som utan orsak är mina fiender,
låt inte dem blinka med ögonen
    som utan anledning har hatat mig.
20 Det de säger leder inte till fred,
    och de tänker ut svekfulla planer mot de stilla i landet.
21 De gapar mot mig och säger:
    ”Haha, det var väl vad vi skulle se!”

22 Herre, du har sett detta.
    Tig inte! Var inte långt borta från mig!
23 Vakna, stå upp till mitt försvar,
    min Gud och Herre, skaffa mig rätt!
24 Skaffa mig rätt, i din rättfärdighet, Herre, min Gud,
    låt dem inte få glädjas över mig.
25 Låt dem inte få säga: ”Ha, det gick som vi ville!”
    Låt dem inte säga: ”Nu har vi slukat honom.”

26 Låt dem skämmas och förödmjukas
    som gläder sig över min olycka,
låt dem klä sig i skam och förödmjukelse
    som förhäver sig över mig!
27 Men låt alla dem få jubla av glädje
    som gläder sig över min rätt,
låt dem ständigt säga:
    ”Stor är Herren, som vill sin tjänares välgång!”

28 Då ska jag vittna om din rättfärdighet,
    lovprisa dig dagen lång.

Read full chapter

Footnotes

  1. 35:13 Grundtextens innebörd är osäker; mer ordagrant: min bön återvände till mitt bröst.Tanken kan vara att psalmisten inte blev bönhörd, eller möjligen bad med nedsänkt huvud, som också är en vanlig tolkning (i så fall en parallellism till ”jag ödmjukade mig själv”).
  2. 35:16 Grundtextens innebörd är osäker.

13 (A) Där ligger förbrytarna fallna,
    nerslagna så att de inte kan resa sig.

Read full chapter

13 Där ligger de, de som gör orätt,
    de har kastats ner
och kommer aldrig mer att resa sig.

Read full chapter

12 (A) Därför ska deras väg för dem
        bli som hala stigar i mörkret.
    De ska drivas bort,
        och där ska de falla.
    För jag ska låta olycka drabba dem
        det år deras straff kommer,
            säger Herren.

Read full chapter

12     Därför kommer deras väg att vara hal,
som en stig i mörkret.
    De ska drivas bort,
de ska snubbla och falla.
    Jag ska låta olycka komma över dem
det år deras straff kommer, säger Herren.

Read full chapter