Add parallel Print Page Options

10 He breaks me down on every side, and I am gone;
    he has uprooted my hope like a tree.(A)

Read full chapter

10 He tears me down(A) on every side till I am gone;
    he uproots my hope(B) like a tree.(C)

Read full chapter

10 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.

Read full chapter

20 The womb forgets them;
    the worm finds them sweet;
they are no longer remembered,
    so wickedness is broken like a tree.(A)

Read full chapter

20 The womb forgets them,
    the worm(A) feasts on them;(B)
the wicked are no longer remembered(C)
    but are broken like a tree.(D)

Read full chapter

20 The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.

Read full chapter

35 I have seen the wicked oppressing
    and towering like a cedar of Lebanon.[a](A)
36 Again I[b] passed by, and they were no more;
    though I sought them, they could not be found.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 37.35 Gk: Meaning of Heb uncertain
  2. 37.36 Gk Syr Jerome: Heb he

35 I have seen a wicked and ruthless man
    flourishing(A) like a luxuriant native tree,
36 but he soon passed away and was no more;
    though I looked for him, he could not be found.(B)

Read full chapter

35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.

36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

Read full chapter

We are afflicted in every way but not crushed, perplexed but not driven to despair, persecuted but not forsaken, struck down but not destroyed,

Read full chapter

We are hard pressed on every side,(A) but not crushed; perplexed,(B) but not in despair; persecuted,(C) but not abandoned;(D) struck down, but not destroyed.(E)

Read full chapter

We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;

Read full chapter

14 If he tears down, no one can rebuild;
    if he shuts someone in, no one can open up.(A)

Read full chapter

14 What he tears down(A) cannot be rebuilt;(B)
    those he imprisons cannot be released.(C)

Read full chapter

14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.

Read full chapter

The Lord has become like an enemy;
    he has destroyed Israel.
He has destroyed all its palaces,
    laid in ruins its strongholds,
and multiplied in daughter Judah
    mourning and lamentation.(A)

He has broken down his booth like a garden;
    he has destroyed his tabernacle;
the Lord has abolished in Zion
    festival and Sabbath
and in his fierce indignation has spurned
    king and priest.(B)

Read full chapter

The Lord is like an enemy;(A)
    he has swallowed up Israel.
He has swallowed up all her palaces
    and destroyed her strongholds.(B)
He has multiplied mourning and lamentation(C)
    for Daughter Judah.(D)

He has laid waste his dwelling like a garden;
    he has destroyed(E) his place of meeting.(F)
The Lord has made Zion forget
    her appointed festivals and her Sabbaths;(G)
in his fierce anger he has spurned
    both king and priest.(H)

Read full chapter

The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.

And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the Lord hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.

Read full chapter

11 My days are like a lengthening shadow;
    I wither away like grass.(A)

Read full chapter

11 My days are like the evening shadow;(A)
    I wither(B) away like grass.

Read full chapter

11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

Read full chapter

13 But I, O Lord, cry out to you;
    in the morning my prayer comes before you.(A)
14 O Lord, why do you cast me off?
    Why do you hide your face from me?(B)
15 Wretched and close to death from my youth up,
    I suffer your terrors; I am desperate.[a](C)
16 Your wrath has swept over me;
    your dread assaults destroy me.
17 They surround me like a flood all day long;
    from all sides they close in on me.(D)
18 You have caused friend and neighbor to shun me;
    my companions are in darkness.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 88.15 Meaning of Heb uncertain

13 But I cry to you for help,(A) Lord;
    in the morning(B) my prayer comes before you.(C)
14 Why, Lord, do you reject(D) me
    and hide your face(E) from me?

15 From my youth(F) I have suffered(G) and been close to death;
    I have borne your terrors(H) and am in despair.(I)
16 Your wrath(J) has swept over me;
    your terrors(K) have destroyed me.
17 All day long they surround me like a flood;(L)
    they have completely engulfed me.
18 You have taken from me friend(M) and neighbor—
    darkness is my closest friend.

Read full chapter

13 But unto thee have I cried, O Lord; and in the morning shall my prayer prevent thee.

14 Lord, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?

15 I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.

16 Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.

17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.

18 Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.

Read full chapter

15 where then is my hope?
    Who will see my hope?(A)

Read full chapter

15 where then is my hope—(A)
    who can see any hope for me?(B)

Read full chapter

15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?

Read full chapter