Add parallel Print Page Options

12 So the Lord said to Satan, “All right then,[a] everything he has is[b] in your power.[c] Only do not extend your hand against the man himself!”[d] So Satan went out[e] from the presence of the Lord.[f]

Job’s Integrity in Adversity[g]

13 Now the day[h] came when Job’s[i] sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house, 14 and a messenger came to Job, saying, “The oxen were plowing[j] and the donkeys were grazing beside them,

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 1:12 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) introduces a foundational clause upon which the following volitional clause is based.
  2. Job 1:12 tn The versions add a verb here: “delivered to” or “abandoned to” the hand of Satan.
  3. Job 1:12 tn Heb “in your hand.” The idiom means that it is now Satan’s to do with as he pleases.
  4. Job 1:12 tn The Hebrew word order emphatically holds out Job’s person as the exception: “only upon him do not stretch forth your hand.”
  5. Job 1:12 tn The Targum to Job adds “with permission” to show that he was granted leave from God’s presence.
  6. Job 1:12 sn So Satan, having received his permission to test Job’s sincerity, goes out from the Lord’s presence. But Satan is bound by the will of the Most High not to touch Job himself. The sentence gives the impression that Satan’s departure is with a certain eagerness and confidence.
  7. Job 1:13 sn The series of catastrophes and the piety of Job is displayed now in comprehensive terms. Everything that can go wrong goes wrong, and yet Job, the pious servant of Yahweh, continues to worship him in the midst of the rubble. This section, and the next, will lay the foundation for the great dialogues in the book.
  8. Job 1:13 tn The Targum to Job clarifies that it was the first day of the week. The fact that it was in the house of the firstborn is the reason.
  9. Job 1:13 tn Heb “his”; the referent (Job) has been specified in the translation for clarity.
  10. Job 1:14 tn The use of the verb “to be” with the participle gives emphasis to the continuing of the action in the past (GKC 360 §116.r).