Add parallel Print Page Options

13 Ẹ tẹ dòjé bọ̀ ọ́,
    nítorí ìkórè pọ́n:
ẹ wá, ẹ sọ̀kalẹ̀;
    nítorí ìfúntí kún, nítorí àwọn
    ọpọ́n kún àkúnwọ́sílẹ̀
nítorí ìwà búburú wọn pọ̀!”

Read full chapter

13 Swing the sickle,(A)
    for the harvest(B) is ripe.
Come, trample the grapes,(C)
    for the winepress(D) is full
    and the vats overflow—
so great is their wickedness!”

Read full chapter

30 Ẹ jẹ́ kí àwọn méjèèjì máa dàgbà pọ̀, títí di àsìkò ìkórè. Èmi yóò sọ fún àwọn olùkórè náà láti kọ́kọ́ ṣa àwọn èpò kúrò kí wọ́n sì dìwọ́n ní ìtí, kí a sì sun wọn, kí wọ́n sì kó alikama sínú àká mi.’ ”

Read full chapter

30 Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.’”(A)

Read full chapter