Add parallel Print Page Options

Kad su amorejski kraljevi zapadno od rijeke Jordan, kao i svi kanaanski kraljevi uz Sredozemno more, čuli da je BOG isušio rijeku Jordan ispred Izraelaca sve dok je nisu prešli, klonuli su duhom i obeshrabrili se.

Obrezanje u Gilgalu

Tada je BOG rekao Jošui: »Napravi noževe od kamena kremena i ponovo obreži[a] Izraelce.«

Jošua je stoga načinio noževe od kremena i obrezao Izraelce na Brdu obrezanja[b]. Učinio je to zato što su svi muškarci koji su bili izašli iz Egipta—svi oni sposobni za borbu—umrli tijekom puta kroz pustinju nakon izlaska iz Egipta. Sav narod koji je izašao bio je obrezan, no oni koji su se rodili u pustinji, nisu bili obrezani. Naime, Izraelci su četrdeset godina lutali pustinjom sve dok nisu umrli svi koji su bili sposobni za borbu. Budući da se nisu pokoravali BOGU, nije im dopustio da ugledaju zemlju koju je obećao njihovim precima, zemlju kojom teče med i mlijeko. Zbog toga su u nju ušli njihovi sinovi, a sad ih je Jošua obrezao jer to nisu činili na putu.

Nakon što su bili obrezani, ostali su u taboru sve dok se nisu oporavili.

Prva Pasha u Kanaanu

Potom je BOG rekao Jošui: »Danas sam s vas uklonio sramotu egipatskog ropstva.« Zato se to mjesto naziva Gilgal[c] sve do naših vremena.

10 Četrnaestog dana toga mjeseca, dok su još bili utaboreni u Gilgalu, na Jerihonskim poljanama, Izraelci su proslavili Pashu[d]. 11 Dan nakon Pashe jeli su plodove one zemlje: beskvasni kruh i prženo zrnje, a 12 dan nakon što su jeli plodove one zemlje, prestala je padati mana[e]. Više je nije bilo za Izraelce, nego su se te godine hranili plodovima kanaanske zemlje.

Zapovjednik Božje vojske

13 Jednom, kad je bio blizu Jerihona, Jošua pred sobom ugleda čovjeka s isukanim mačem u ruci. Prišao mu je i upitao ga: »Jesi li s nama ili s našim neprijateljima?«

14 A on mu je odgovorio: »Ja nisam neprijatelj, ja sam zapovjednik BOŽJE vojske. Upravo sam došao k tebi.«

Nato mu se Jošua naklonio do zemlje i upitao ga: »Što mi imaš reći, gospodaru?«

15 »Izuj obuću s nogu«, odgovorio mu je zapovjednik BOŽJE vojske, »jer je mjesto na kojem stojiš sveto«. Jošua je tako i učinio.

Footnotes

  1. 5,2 obrezanje Odrezati kožicu s muškoga spolnog organa.
  2. 5,3 Brdo obrezanja Brdo Aralot na hebrejskom.
  3. 5,9 Gilgal Na hebrejskom znači »odstraniti« ili »otkloniti«.
  4. 5,10 Pasha Vidi Izl 12, Lev 23, Br 28 ili Kazalo pojmova.
  5. 5,12 mana Kruh s neba. Vidi Izl 16.