A A A A A
Bible Book List

João 1Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)

A existência eterna de Cristo

Antes de existir qualquer outra coisa, a Palavra [a] já existia. A Palavra estava com Deus. A Palavra era Deus. Aquele que era a Palavra estava com Deus no princípio. Tudo o que existe foi criado por meio dele. Não existe nada que não tenha sido feito por ele.

Nele estava a vida e essa vida era luz para os homens. A luz brilha na escuridão e a escuridão não pôde apagá-la.

Havia um homem chamado João que tinha sido enviado por Deus. Ele veio para falar a respeito da Luz [b], para que por meio dele todos os homens possam crer na Luz. João não era a Luz; ele só veio para falar da Luz. Aquele que era a Luz verdadeira estava vindo para o mundo. A Luz verdadeira ilumina a todos os homens.

10 Ele estava no mundo. O mundo foi feito por meio dele, mas o mundo não o conheceu. 11 Ele veio para o mundo que era seu, mas o seu próprio povo não o recebeu. 12 Porém algumas pessoas o aceitaram. E para essas pessoas que têm fé nele, ele deu o direito de se tornarem filhos de Deus. 13 Eles não nasceram por um novo nascimento físico, ou por desejo ou decisão humana. Eles nasceram de Deus.

14 A Palavra se fez homem e viveu entre nós. A Palavra estava cheia de graça [c] e verdade. Nós vimos a sua glória, glória que pertence somente ao único Filho do Pai. 15 João testemunhou a respeito dele e disse:

—Era deste homem que eu falava: Aquele que vem depois de mim é mais importante do que eu, pois existia antes de mim.

16 Ele estava cheio de graça [d] e verdade e todos nós temos recebido dele bênçãos e mais bênçãos. 17 A lei [e] foi dada por meio de Moisés, mas a graça e a verdade vieram por meio de Jesus Cristo. 18 Ninguém jamais viu a Deus. Mas Deus, o único Filho, que está em perfeita união com o Pai, nos mostrou como Deus é.

João fala a respeito de Jesus

19 Os judeus de Jerusalém mandaram alguns sacerdotes e levitas [f] perguntar a João:

—Quem é você?

Então João, dando testemunho, 20 não hesitou em responder e disse claramente:

—Eu não sou o Cristo [g].

21 Eles tornaram a perguntar:

—Então, quem é você? Você é Elias [h]?

Ele respondeu:

—Não, não sou Elias.

Depois perguntaram:

—Você é o Profeta [i]?

Ele respondeu:

—Também não sou o Profeta [j].

22 Então disseram:

—Diga-nos quem você é para que possamos levar uma resposta àqueles que nos enviaram. O que você diz de você mesmo?

23 João lhes respondeu nas palavras do profeta [k] Isaías:

“Eu sou a voz de alguém que clama no deserto:
    Endireitem o caminho para o Senhor”. [l]

24 No grupo de judeus enviados a João, estavam também alguns fariseus [m]. 25 Eles disseram:

—Você diz que não é o Cristo [n], nem Elias, nem o Profeta [o]. Então por que está batizando [p]?

26 João respondeu:

—Eu batizo [q] em água, mas entre vocês está um homem que vocês não conhecem, 27 e que vem depois de mim. Eu nem sequer sou digno de desamarrar as correias das suas sandálias.

28 Tudo isso aconteceu em Betânia, do outro lado do rio Jordão. Era ali que João estava batizando [r] pessoas.

29 No dia seguinte, quando João viu que Jesus vinha ao seu encontro, disse:

—Olhem o Cordeiro de Deus [s]! O Cordeiro que tira os pecados do mundo! 30 Era deste homem que eu dizia: Um homem que é mais importante do que eu virá depois de mim. Ele é mais importante do que eu porque já existia antes de mim. 31 Eu mesmo não sabia quem ele era. Mas vim batizando [t] em água para que o povo de Israel [u] pudesse saber quem ele é.

Depois João disse:

—Eu não sabia quem era o Cristo [v]. Mas Deus me mandou para batizar [w] em água e disse: “Você vai ver o Espírito Santo [x] descer e pousar num homem. Esse é o homem que vai batizar no Espírito Santo”.

João continuou:

—Eu vi isso acontecer. Vi o Espírito Santo [y] descer do céu, na forma de uma pomba, e pousar nele. 34 Por isso digo a todos: Ele é o Filho de Deus.

Os primeiros homens a seguir Jesus

35 No dia seguinte, João estava no mesmo local e com ele estavam dois dos homens que o seguiam. 36 Ao ver Jesus passar por ali, João disse:

—Olhem o Cordeiro de Deus [z]!

37 Os dois homens que seguiam a João ouviram o que ele disse e foram atrás de Jesus. 38 Jesus, virando-se para trás, viu que eles o seguiam e disse:

—O que vocês querem?

Eles perguntaram:

Rabi, onde é que o senhor mora?

( Rabi quer dizer “Mestre”.)

39 Jesus respondeu:

—Venham comigo e verão.

Então os dois homens foram com ele, viram o lugar onde Jesus morava e ficaram lá com ele nesse dia. Eram mais ou menos quatro horas da tarde.

40 André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois homens que tinham ido atrás de Jesus depois de terem ouvido João falar dele. 41 Logo depois, André foi procurar seu irmão Simão e lhe disse:

—Encontramos o Messias!

(Messias quer dizer “Cristo [aa]”.)

42 Depois André levou Simão a Jesus. Jesus olhou para Simão e disse:

—Você é Simão, filho de João; de agora em diante será chamado Cefas.

(Cefas quer dizer “Pedro [ab]”.)

43 No outro dia, Jesus decidiu ir para a Galiléia. Encontrou Filipe e lhe disse:

—Siga-me!

44 Filipe era de Betsaida, onde também moravam André e Pedro. 45 Filipe encontrou Natanael e disse:

—Nós encontramos o homem de quem Moisés escreveu na lei [ac] e sobre quem os profetas [ad] também escreveram! Ele é Jesus, filho de José. Ele é de Nazaré.

46 Mas Natanael disse a Filipe:

—De Nazaré? Pode vir alguma coisa boa de Nazaré?

—Venha ver—respondeu Filipe. 47 Jesus viu Natanael vindo em sua direção e disse:

—Aqui está um verdadeiro homem do povo de Israel [ae]. Nele não há falsidade.

48 Natanael perguntou:

—De onde o senhor me conhece?

Jesus respondeu:

—Eu vi você quando estava debaixo da figueira, antes de Filipe o chamar.

49 Então Natanael disse a Jesus:

—Mestre, o senhor é o Filho de Deus! O senhor é o Rei do povo de Deus!

50 Jesus respondeu a Natanael:

—Você acredita em mim só por eu ter dito que vi você debaixo da figueira? Irá ver coisas maiores do que esta.

51 E Jesus continuou:

—Digo a verdade a vocês: Vocês todos vão ver o céu aberto e “os anjos de Deus subindo e descendo” [af] sobre o Filho do Homem [ag].

Footnotes:

  1. João 1:1 Palavra O termo grego é “logos”, que significa qualquer tipo de comunicação. Ele poderia ser traduzido como “mensagem”, mas aqui ele significa Cristo e Cristo é a maneira pela qual Deus falou de si mesmo ao mundo.
  2. João 1:7 Luz É Cristo.
  3. João 1:14 + graça A bondade de Deus.
  4. João 1:16 + graça A bondade de Deus.
  5. João 1:17 + lei A lei de Moisés, a lei judaica.
  6. João 1:19 + levita(s) Os levitas eram homens da família de Levi que ajudavam os sacerdotes judeus com seus serviços no templo.
  7. João 1:20 + Cristo O ungido (Messias) ou o escolhido de Deus.
  8. João 1:21 + Elias Um homem que falava por Deus. Ele viveu centenas de anos antes de Cristo.
  9. João 1:21 Profeta Eles provavelmente estavam se referindo ao profeta que Deus disse a Moisés que enviaria. Leia Dt 18.15-19.
  10. João 1:21 Profeta Eles provavelmente estavam se referindo ao profeta que Deus disse a Moisés que enviaria. Leia Dt 18.15-19.
  11. João 1:23 + profeta(s) Uma pessoa que falava por Deus. Essa pessoa falava freqüentemente de coisas que aconteceriam no futuro.
  12. João 1:23 Isaías 40.3
  13. João 1:24 + fariseus Eles eram um grupo religioso judeu que diziam seguir o Velho Testamento e outras leis judaicas e costumes cuidadosamente.
  14. João 1:25 + Cristo O ungido (Messias) ou o escolhido de Deus.
  15. João 1:25 Profeta Eles provavelmente estavam se referindo ao profeta que Deus disse a Moisés que enviaria. Leia Dt 18.15-19.
  16. João 1:25 + batizar Uma palavra grega que tem o significado de imergir, mergulhar, ou enterrar uma pessoa ou alguma coisa debaixo da água por pouco tempo.
  17. João 1:26 + batizar Uma palavra grega que tem o significado de imergir, mergulhar, ou enterrar uma pessoa ou alguma coisa debaixo da água por pouco tempo.
  18. João 1:28 + batizar Uma palavra grega que tem o significado de imergir, mergulhar, ou enterrar uma pessoa ou alguma coisa debaixo da água por pouco tempo.
  19. João 1:29 + Cordeiro de Deus Nome dado a Jesus. Jesus é como os cordeiros que eram oferecidos em sacrifício a Deus.
  20. João 1:31 + batizar Uma palavra grega que tem o significado de imergir, mergulhar, ou enterrar uma pessoa ou alguma coisa debaixo da água por pouco tempo.
  21. João 1:31 + Israel A nação judaica; mas também é usado referindo-se a todo o povo de Deus.
  22. João 1:32 + Cristo O ungido (Messias) ou o escolhido de Deus.
  23. João 1:32 + batizar Uma palavra grega que tem o significado de imergir, mergulhar, ou enterrar uma pessoa ou alguma coisa debaixo da água por pouco tempo.
  24. João 1:32 + Espírito Santo Também é chamado de “Espírito de Deus”, “Espírito de Cristo” e “Conselheiro”. Ele está unido com Deus e Cristo e realiza o trabalho de Deus entre as pessoas do mundo.
  25. João 1:32 + Espírito Santo Também é chamado de “Espírito de Deus”, “Espírito de Cristo” e “Conselheiro”. Ele está unido com Deus e Cristo e realiza o trabalho de Deus entre as pessoas do mundo.
  26. João 1:36 + Cordeiro de Deus Nome dado a Jesus. Jesus é como os cordeiros que eram oferecidos em sacrifício a Deus.
  27. João 1:41 + Cristo O ungido (Messias) ou o escolhido de Deus.
  28. João 1:42 + Pedro O nome grego “Pedro”, como o nome aramaico “Cefas”, significa “rocha” ou “pedra”.
  29. João 1:45 + lei A lei de Moisés, a lei judaica.
  30. João 1:45 + profeta(s) Uma pessoa que falava por Deus. Essa pessoa falava freqüentemente de coisas que aconteceriam no futuro.
  31. João 1:47 + Israel A nação judaica; mas também é usado referindo-se a todo o povo de Deus.
  32. João 1:51 “os anjos … descendo” Palavras do livro de Gênesis 28.12.
  33. João 1:51 + Filho do Homem Jesus. Jesus é Filho de Deus, mas este nome mostrava que Jesus era um homem também. No livro de Daniel 7.13-14 este é o nome usado para o Messias (Cristo).
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)

Copyright © 1999 by World Bible Translation Center

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes