Font Size
约翰福音 5:39-42
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约翰福音 5:39-42
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
圣经为耶稣的证据
39 “你们查考圣经[a],因你们以为内中有永生。给我作见证的就是这经, 40 然而你们不肯到我这里来得生命。 41 我不受从人来的荣耀。 42 但我知道,你们心里没有神的爱。
Read full chapterFootnotes
- 约翰福音 5:39 或作:应当查考圣经。
John 5:39-42
New International Version
John 5:39-42
New International Version
39 You study[a] the Scriptures(A) diligently because you think that in them you have eternal life.(B) These are the very Scriptures that testify about me,(C) 40 yet you refuse to come to me(D) to have life.
41 “I do not accept glory from human beings,(E) 42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.
Footnotes
- John 5:39 Or 39 Study
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.