Font Size
约翰福音 5:25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约翰福音 5:25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
25 我实实在在地告诉你们:时候将到,现在就是了,死人要听见神儿子的声音,听见的人就要活了。
Read full chapter
約翰福音 5:25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約翰福音 5:25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
25 我實實在在地告訴你們,時候快到了,現在就是,死人將聽見上帝兒子的聲音,聽見的將存活。
Read full chapter
John 5:25
New International Version
John 5:25
New International Version
25 Very truly I tell you, a time is coming and has now come(A) when the dead will hear(B) the voice of the Son of God and those who hear will live.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
